Kamis, 16 Februari 2023

éh

1éh v tidur berbaring, terletak:

bèk ka -- baranggapat, Jangan engkau tidur di mana-mana;

lôn keumeung jak --, mata lôn teungeut that, Saya mau tidur, mata Saya mengantuk sekali; 

lôn -- h'an teungeut, lôn bleut h'an jaga, Saya tidur tak mau tertidur, saya membelalakkan mata tak mau terjaga;

-- cot uroe -- nabi, -- seupot -- naseurani, -- beungoh -- yahudi, -- pancuri, tidur siang (supaya dapat bangun untuk bersembahyang lohor dinamakan) tidur nabi, tidur sore (sehingga tidak dapat bersembahyang agar dinamakan) tidur orang-orang serani, tidur pagi (sehingga tidak dapat bersembahyang subuh dinamakan) tidur yahudi atau pencuri (ejekan terhadap orang-orang yang lambat bangun tidur);

teumpat —, tempat tidur; 

— langai, -> langai;

— sa, dua, Ihèe, peuet, masa tidur ulat sutera yang pertama, kedua, ketiga, dan keempat; 

meu — (teu —)

bak malam nyan kakeu geumeu — sinan, Pd malam itu tidurlah mereka di situ;

peu —, menidurkan; 

peu — aneuk, menidurkan anak; 

pat tapeu— jamèe? Di mana kita menyuruh tidur tamu-tamu kita? 

bèk tapeu — sinan! Janganlah anda menyumh tidur di situ! 

teu —, tertidur; 

hoka si Gam? jéh pat teu —! Ke mana si Gam? di situ dia! 

neu —, cara tidur; 

neu — gobnyan lagèe manok siat teungeut, siat jaga, Cara tidurnya seperti ayam, sebentar tertidur sebentar terjaga;

teumpat neu—, teumpat —, tempat tidur 

-> teungeut  


2éh hai: 

jujak kab lôn ban saboh badan, —, peue meunan doe buet gata? Mereka menggigit saya di seluruh badan, hai, mengapa anda berbuat demikian?



Tidak ada komentar:

Posting Komentar

gawang

gawang v menggoyang-goyangkan sesuatu ke sana kemari (utk mengusir ayam yang bertengger di atas), mengusir:  ji-- manok , mengusir ayam se...