Tampilkan postingan dengan label koreksi. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label koreksi. Tampilkan semua postingan

Selasa, 17 April 2018

an

1'an sehingga (dalam arti mengejek), seperti, jangankan, menganggap rendah, (dalam kalimat tanya selalu didahului kata an):

─ ruman kah kameung peungeut kèe?, orang seperti engkau hendak menipu aku?

(bèk ─ ... adak (meung), jangankan ... (juga) bahkan ...;

bèk ─ po nyan keumeung poh kèe, adak meung Teuku kulawan cit, jangankan dia hendak memukul aku, bahkan Teuku pun akan kulawan juga;

tôk ─ ... (trôih ─ ...), sampai kepada (nama tempat atau waktu);

dilèe kon trôih ─ jinoe, sejak dahulu sampai sekarang;

2an rendah, merendahkan:

bahlé jipeu ─ kèe, meung gohlom jirasa jaroe kèe, goh lom jithèe keudroeji, biarlah ia menganggap aku rendah, jika ia belum merasakan tanganku, belumlah ia tahu akan dirinya.

Senin, 19 Februari 2018

ai

1ai

n keluarga, hubungan keluarga:

─ nabi geutanyoe nyang leubèh that Saidina Ali, Siti Patimah, Asan ngon Usén, Keluarga nabi kita yang mulia sekali adalah Saidina Ali, Siti Fatimah, Hasan dan Husin.


2ai


sangat rindu, mengharapkan sekali:

Ban nyang lôn ─ tapeutrôk!, yang Saya inginkan hendaknya Anda penuhi;

Lôn ─ gata sabé bak seulamat, Saya selalu mengharapkan agar Anda selamat;


gata sabe lam lôn ─, pakon barô trôk?, Anda selalu Saya rindukan, mengapakah Anda baru tiba?


meu ─ (teu ─), sangat merindukan;


peu ─, membuat rindu, merindukan;


→ hawa, h'eut, napsu

Senin, 08 Januari 2018

acèh

n Aceh: nanggroe ---, negeri atau daerah Aceh; ureueng ---, orang Aceh; banda Aceh, ibukota provinsi Aceh; basa ---, bahasa Aceh; inong ---, wanita Aceh; bak si---, sj pohon besar yang sekarang tidak dijumpai lagi (terdapat hanya dalam cerita saja); meu ---, spt Aceh (ump cara berpakaian dsb); peu---, menerjemahkan kedalam bahasa Aceh; Cuba tapeu --- pakriban maknaji, coba Anda terjemahkan ke dalam bahasa Aceh, bagaimana artinya; peu --- droe, bersikap seperti orang Aceh.

gawo

gawo v mengarau:  Cuba tagawo eungkôt bacé nyan, ék meuteumèe, Cobalah Anda mengarau ikan gabus itu, dapatkah Anda menangkapnya?  meugawo...