Tampilkan postingan dengan label awalan-ak. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label awalan-ak. Tampilkan semua postingan

Rabu, 14 Maret 2018

alak

alak → halak

'ala, 'akla, a'ala

'ala, 'akla, a'ala a lebih tinggi, bangga, congkak:

meu ─, (peu ─ droe), membanggakan diri;

meu ─ that, congkak sekali;

peu ─, memuliakan;

peukayan baro ji peu ─, Mareka mememuliakan orang yang berpakaian baru.

→ meulia

Selasa, 13 Maret 2018

ak-uek

ak-uek n bunyi suara orang muntah:

lôn deu ─, soe saleh muntah di rumoh nyan?, Saya dengar suara orang muntah, di rumah itu?

→ leuak-leuuek

aku

aku v mengaku:

meu ─, mengakui;

hana ji ─, jimeu ─, Ia tidak mengakui;

→ angkèe, ekreue

akok

akok a sungguh-sungguh, benar, sebenarnya bagus sekali:

nyang ─ buet, yang sebenarnya;

tapeugah nyang ─ buet mantong, (tapeugah bak ─), katakanlah yang sebenarnya saja;

nyang ─ buet lôn peugah limong plôh, nyan hana lôn tueng laba, Yang sesungguhnya Saya katakan beharga lima puluh rupiah, Saya tidak mengambil laba;

tapeubuet bak ─, kerjakanlah dengan sungguh-sungguh;

─ that jimarit, ia berkata secara sungguh-sungguh;

euncien nyoe ─ that peuneugèt, cincin ini bagus sekali buatannya.

Bd bit, keubit, gèt, sunggôh

akôb

akôb n nama laki-laki, Yakub;

akô

akô adv setuju, sepaham, semupakat:

jih ─ that ngon sèedara, Ia semupakat benar dengan saudara-saudaranya.

meu ─, bersepaham sesamanya.

gèt tameu ─ ngon gobnyan, Sebaiknya kita bersepakat dengannya.

peu ─, membuat sepaham.

→ gèt

aklém

aklém → akeulém

aklam, a'lam

aklam, a'lam v mengetahui:

Allahu─, Tuhanlah yang mengetahui;

aklaih, akeulaih

aklaih, akeulaih n satin, sutera bermutu tinggi yang dihiasi bunga-bunga kasab dipergunakan untuk kain selendang:

─ mirah, bewarna merah;

─ ijô, bewarna hijau;

'akla

'akla ─ 'ala

Minggu, 11 Maret 2018

akhé

1akhé

→ aké

2akhé

akhir, pengunjung, penutup, penghabisan, terakhir:

─ buleuen, akhir bulan.

─ leuhô, pengujung waktu lohor

─ jameun, akhir zaman

awai ─, permulaan dan penghabisan, dari awal sampai akhir

dum jipeugah awai ─, ia menceritakan semua dari awal sampai akhirnya;

moklok ─, bulan jumadil awal;

pakon ─ that tateuka?, mengapa terlambat sekali Anda datang?
→ dudoe
si ─ (sihabéh ─), selambat-lambatnya, penghabisan sekali;

meu ─, berakhir;

gata bèk ta meu ─ nibak gob laén, jangan Anda datang lebih akhir dari orang lain;

teu ─, terlambat;

bacut teu ─ lôn teuka, Saya datang sedikit terlambat;

peu ─, memperlambat;

buet nyang ék habéh bak uroe nyoe, bèk tapeu ─ tok 'an singoh, pekerjaan yang selesai Anda kerjakan hari ini, janganlah Anda kerjakan hari jni, janganlah Anda perlambat sampai besok;

peu ─ droe, memperlambat dari;

Sabtu, 10 Maret 2018

akeurab

akeurab n akrab, dekat, bersahabat:

wali nyang ─, wali terdekat

sahabat nyang ─, sahabat yang akrab

meu ─, bergaul rapat dengan orang itu

peu ─, mengakrabkan

bèk tapeu ─ aneuk lon ngon ureueng nyan!, janganlah Anda mendekatkan anak Saya dengan orang itu!

peu ─ droe ngon, mengakrabkan diri dengan

akeumak

akeumak (=hakeumak) a kelupaan, sombong, menyesal, buruk, tanggung:

Allah, ─ that hana lôn tawôk gobnyan, Allah, Saya menyesal sekali krn terlupa tidak mengundangnya menghadiri kenduri.


─ that gobnyan, geutanyoe jak teumawôk, h'an tom na geujak u rumoh geutanyoe, gobnyan seb that droegeuh, sombong benar dia kita mengundangnya, tetapi ia tidak pernah datang ke rumah kita, ia sibuk sekali dengan urusannya sendiri.

Allah, ─ that lôn, gob pumeusan hana lôn peutrôk, Allah, sungguh menyesal Saya, orang menyampaikan pesan kepada Saya tidak Saya teruskan

─ that lôn bri keu gata, di lôn h'an séb di gata h'an séb, tanggung sekali Saya berikan kepada Anda, Saya tidak cukup, Anda pun tidak cukup.

peulheueh ─, melepaskan diri dari akeumak

tapeulheueh ─ mantong, bèk peue kheun gob, kita melepaskan diri dari nistaan supaya tidak dikata-katakan orang

peu ─, menyebut ─, menuduh sombong

bit nyo h'an jeuet lôn jak, bèk neupeu ─!, sungguh-sungguh Saya tidak dapat datang, janganlah Anda menuduh Saya sombong.

peu ─ droe, bersikap sombong.
teukeusé

gawo

gawo v mengarau:  Cuba tagawo eungkôt bacé nyan, ék meuteumèe, Cobalah Anda mengarau ikan gabus itu, dapatkah Anda menangkapnya?  meugawo...