Rabu, 25 September 2019

dèng

¹dèng, boh dèng n sejenis ubi rambat
liar

→ ubi

²dèng a kp ceudèng

déndén

¹déndén n capung:

ija bulèe —, sejenis kain baju yang sangat halus dan tembus pandang

²déndén, ikan —, sejenis ikan laut yang
sangat besar dalam dongeng yang oleh
sementara orang disamakan dengan pawôih dan thôk

déndawan

déndawan → céndawan

déndang

déndang, dôndang v dendang, senandung, nyanyian dengan atau tanpa iringan musik:

meu—, berdendang dsb;

inong nyan mangat that su bak jimeu —, wanita itu bernyanyi dengan suara yang merdu sekali;

h'an jeuet meutaéh, jimeu— simalam beungoh, kita tidak dapat tidur, mereka bernyanyi semalaman.

déndayang

déndayang → dayang

démi

démi, kaphé demi n kafir zimmi
yaitu para pemilik kitab yang tunduk
kepada dan dilindungi oleh pemerintahan Islam, tetapi diharuskan memenuhi ketentuan-ketentuan tertentu

dèh-dok

dèh-dok → dhak dhôk

dèk-dèk

dèk-dèk → dhèk-dhèk

dék

dék n kp adék

→ adék

dèh-doh

dèh-doh n dalam keadaan sibuk sekali
(bekerja, berjalan):

jijak — that, Ia berjalan gopoh-gopoh;

peu— droe, bersikap sibuk, sengaja menyibukkan dhi

→ dang-dhot, katèh-katoh, mèh-moh, tèh-toh

déh

déh pjéh

dèesa

dèesa n dosa, kesalahan:

— raya — cut, dosa besar dan dosa kecil;

pubuet —, melakukan dosa;

neupumeu'aih lôn, maafkanlah dosa atau kekurangan-kekurangan saya (ucapan pada hari raya bulan puasa);

di lôn pi meunan cit, pihak saya pun demikian juga;

meu—, berdosa;

gata hana tameu bak lôn, Anda tak bersalah pada saya;

peu—, menyatakan seseorang berdosa, menghukum seseorang bersalah;

si Pulan geupeu lé Teuku, h'an jeuet jijak lé, si Polan dinyatakan bersalah oleh
Tuhan, ia tidak dapat pergi ke mana-mana lagi

→ darohaka, khileueh, salah

dèesa

dèesa n dosa, kesalahan:

— raya — cut, dosa besar dan dosa kecil;

pubuet —, melakukan dosa;

neupumeu'aih lôn, maafkanlah dosa atau kekurangan-kekurangan saya (ucapan pada hari raya bulan puasa);

di lôn pi meunan cit, pihak saya pun demikian juga;

meu—, berdosa;

gata hana tameu bak lôn, Anda tak bersalah pada saya;

peu—, menyatakan seseorang berdosa, menghukum seseorang bersalah;

si Pulan geupeu lé Teuku, h'an jeuet jijak lé, si Polan dinyatakan bersalah oleh
Tuhan, ia tidak dapat pergi ke mana-mana lagi

→ darohaka, khileueh, salah

deelat

deelat, dolat n daulat, baginda, berkat, menobatkan, mengakui, memberi penghormatan:

— poteu, daulat tuanku;

'ôh Iheueh neukheun ulé —, beudoihle rakyat dum jeumeu'ah, setelah baginda
berkata, berdhilah semua rakyat (memberi penghormatan kepadanya);

meung na tuah lom ngon — ho nyang tajak cit seulamat, jika ada tuah dan restu (kedua orang tua), ke mana saja Anda
pergi akan selamat;

raja nyoe bèk lé ta —! janganlah kita atau Anda menghormati raja ini lagi!

meu, berdaulat, dihormati;

pat nyang na raja meu—, bandum jijak, di
mana ada raja yg berkuasa, semua dijumpainya

→ biat, haramlia, sipada, tuah

dèemen

dèemen → daimèn

Senin, 23 September 2019

dèeah

dèeah → déah

dèe

dèe, dèe-dèe a setengah gila, kurang waras:

si Pulan — — bacut, si Polan kurang waras sedikit;

peu — — droe, bersikap seperti orang yang kurang waras

→ seudèe

dédé

dédé, meu— v berjalan perlahan-lahan, pergi ke mana-mana, berkelana:

siuroe suntôk hana teuduek di rumoh, dawôk jimeu—, sehari-harian ia tidak berada di rumah, ia hanya berkelana saja;

untông cut ma peulara, rayek bacut leu-pih meu, selagi kecil ibu memeliharamu, setelah dewasa sedikit engkau pergi ke
mana-mana (sajak kidung)

dèbdèb

dèbdèb v menyembah (dikatakan
kepada anak-anak kecil, dl hik):

beuta — lé bak teuôtji, cepat-cepatlah Anda menyembah lututnya;

meu—, melakukan perbuatan menyembah

→ seumah

dèah

dèah → déah

déah

déah, dèah, déeh, doyah n tempat
bersembahyang yang tidak dipergunakan untuk bersembahyang Jum'at, berlantai batu tinggi dan berdinding papan, kadang-kadang bermihrab yang disemen ke dalam dinding serta dipagari tembok yang rendah

→ meunasah

a tidak dalam, ceper

→ deue, lipè

dayuih

dayuih adv dayus, tidak mau menghiraukan atau mengambil pusing
akan sesuatu, tidak mau menjaga kehormatan keluarganya:

peue hareutoe —? ureueng lakoe nyang
hana jitem hiro keu ahaliji, apakah arti dayuih? seorang laki-laki yang tidak menghiraukan kehormatan ahli-familinya;

peu—, menyebut seseorang sebagai dayus, mendayuskan seseorang; menghina seseorang atas perbuatannya yang tidak senonoh

dayu

dayu, meudayu a lemah, tidak berdaya karena sakit:

pakon gata meunan meu-? ulôntuan sakét sabé geunab uroe, mengapakah
Anda tampak lemah sekali? saya sakit setiap hari;

tubôhji pijuet meu, tubuhnya tampak kurus dan lemah sekali;

peu— — droe, berbuat seolah-olah lemah sekali

dayông

dayông n (pen)dayung, pengayuh,
mendayung:

— sampan, mendayung sampan;

lagèe Niah ban geu—, -> nieh;

tuleueng —, tulang belikat;

meu—, berdayung, mempunyai dayung;

ureueng nyan teuga that jimeu—, orang itu kuat sekali berdayung;

peu—, = -.

→ kayôh, peunganyoh

dayang

dayang, déndayang n dayang-dayang,
pelayan wanita di istana, biti perwara (dl hik)

daya

¹daya n (dl hik) tipu-daya, cara atau
usaha penipuan; v membohongi,
menipu;

tipèe —, tipu-daya;

bèk ta — lôn, janganlah Anda memperdayakan saya;

h'an ék ta — jih, Kita atau Anda tidak dapat memperdayakan;

peu— = -> bimaran, rabé, reuah

²daya n barat —, barat daya:

selatan (barat) —, Barat daya semata
Selatan;

barat barat —, barat barat daya

³daya n nama sebuah negeri di
pantai barat Aceh yang pada masa
dahulu merupakan sebuah kerajaan

dawôt

dawôt n Daud, nama laki-laki

dawôn

dawôn n dalam kata pacat

→ pacat

dawôk

dawôk a selalu, tetap, sepenuhnya
menumpahkan perhatian, asyik, merasa cemas:

— jimoe, Ia selalu menangis;

gata that bak inong nyan, Anda asyik sekah dengan wanita itu;

peue — kah! apa pedulimu!

bèk ta —, janganlah Anda merasa cemas;

ulôn teumanyong h'an jiseuôt, jih lam — malam uroe, saya bertanya, tetapi tidak dijawabnya, siang dan malam ia asyik dengan urusannya

→ laloe, sibôk

dawo

dawo n jala untuk menangkap ikan yang ditahan dalam air lalu dikejar ikan-ikan ke dalamnya

dawô

dawô v mengambil dan meletakkan
pada tempatnya:

meu—, teu—, diambil dan diletakkan pada tempatnya;

ka meu— dayông? sudahkah diambil dayung dan diletakkan pada tempatnya?

peu—, menyuruh dawô

daweuet

daweuet, dakweuet n dawat, tinda.

dawè

dawè n dawai, kawat halus:

suet —, menarik dawai, (ki) berbual

→ kabat, un'oih

Rabu, 18 September 2019

dawai

dawai a gila, kekanakkanakan, bingung, hilang akai:

ureueng nyan ka —, orang itu sudah hilang akalnya;

peu— droe, bersikap spt orang gila;

bèk tapeu— droe, janganlah Anda bersikap seperti orang gila

datu

datu n moyang:

— nini, én —, nenek moyang — én, nini

datôk

datôk n datuk, kakek, ayah dr ayah,
gelar kepalakepala adat di pantai
Barat Aceh, penamaan harimau jika kita berada dl hutan (→ gob, nèk):

— lôn gèt that akai, Kakek saya seorang yang baik hati;

—, bèk gata di sinan, kamoe meujak, datuk (atau kakek), janganlah Anda di situ, kami hendak berjalan (dikatakan thd harimau yang dijumpai dalam hutan);

neusurôt droeneu —, kamoe keumeung jak, mundurlah datuk, kami hendak
berjalan.

→ datu, tôk 2

Senin, 16 September 2019

datèe

datèe, meu— a berjiwa, peka sekali
untuk dimasuki roh;

peu—, memasukkan roh ke dalam tubuh seseorang;

→ mayam 1;

Bd ratèe

data

¹data a datar:

tanoh —, tanah yang datar keadaannya → rata; dataran, padang luas yang tidak ditumbuhi pohon-pohonan;

→ padang

²data n kikir besar yang rata:

bulèe —, bagian yang meninggi pada kikir datar

→ kiki

dat

dat n zat, wujud:

béseumihhirahmanirahim, Ihèe boh isim nyang saboh —, bismillahirrahmanhrahim, tiga buah nama dari sebuah zat

daseuto

daseutô n peraturan, kebiasaan, adat-istiadat (dl hik):

cit ka meunan — nanggroe atau — adat, memang sudah demikian peraturan
atau adat-istiadat negeri

→ madu

dasat

dasat → dasah

dasah

dasah, dahcah, dasat a terpaut sekali dengan sesuatu:

gata — that até, hana teuingat sapeue, Anda terpaut sekali dengan hal itu sehingga tidak teringat apa-apa;

hireuen — soe nyang eu rupa, siapa yang melihat rupanya menjadi terheran-heran.

→ hireuen

daruih

daruih → darôih

darui

darui v mempedulikan sesuatu, menghiraukan sesuatu:

peue — gata? Apa peduli Anda?

ban dua ho hana —, padal kedua belah pihak mereka tidak menghiraukan

daruet

daruet n nama umum untuk belalang
dan cengkerik:

— kléng, cengkerik

darueh

darueh n derwis, santri Islam di negeri Iran

darôsalam

darôsalam n negeri yang sejahtera,
nama negeri Aceh pada masa dahulu:

Acèh —, Aceh darussalam

→ darôi

darok

darok, darot adv arah, tepi, segi, daerah,
kira-kira arahnya, di sana, di sebelah sana:

— toh taduek, di manakah Anda berdiam/tinggal?

droeneu h'an tom leupaih — gampông lôn, Anda tidak pernah pergi (atau datang ke daerah kampung saya;

peuneugèt pat blangong nyoe? — Ateuek, buatan manakah belanga-belanga ini? di daerah Ateuek

Minggu, 15 September 2019

darôih

darôih, daruih n darus, pembacaan Qur-an secara berganti-gatian yang biasanya dilakukan pada bulan puasa setelah sembahyang trawèh;

peutamat —, menamatkan pembacaan dams dalam bulan puasa dengan mengadakan kenduri di meunasah
dan diikuti ratéb Saman yang gemuruh;

malam nyoe tamat —, malam singoh kanuri peutamat —, malam ini penutupan pembacaan darus, malam besok akan diadakan kenduri menamatkan pembacaan darus;

meu—, berdarus atau bertadarus

→ beuet, draih, hatam

darôi

darôi n tempat, negeri:

krueng —, nama anak sungai di Banda Aceh yang pada masa dahulu mengalir di
bawah Dalam Sultan Aceh;

— dônya, kota dunia, kosmopolitan,
nama Dalam Sultan Aceh pada masa
dahulu

→ darôsalam

darôhaka

darôhaka a durhaka, berdosa karena
melawan ketentuan Allah, Nabi, orang tua, guru, raja dan suami:

bèk ta — keu ma ngon keu kuteu, dudoe teumeureuka, janganlah Anda berbuat durhaka terhadap ibu dan ayah, kelak Anda mendapat murkanya;

— keu raja, memberontak kepada raja

→ burat, dèesa, meureuka

darôh

darôh n sejenis kumpai yang lebih kecil
dari ngom

dareupah

dareupah n jirafah, sejenis binatang yang panjang kaki dan lehernya di benua Afrika, (dl hik) sejenis binatang ajaib yang dapat terbang

dareubak

dareubak n brokat (dl hik)

→ peuta

Jumat, 13 September 2019

daréh

daréh n sejenis belukar berduri untuk pagar:

uleue —,→ uleue

darè

darè a banci:

peu— — droe, berlaku seperti seorang banci

→ ulaya

darat

darat n darat:

ék, teungoh, trôn u —, naik ke darat, mendarat;

eungkôt —, → eungkôt;

udeueng —, — dareuet, udeueng;

rèt —, jalan darat, jalan melalui darat;

meu—, bepergian melalui darat, mendarat;

ureueng —, orang-orang di darat yang menunggu kedatangan penarik-penarik pukat untuk memperoleh sekedar ikan dari pawang pukat;

rèt meu—, jalan darat;

jak meu—, bepergian melalui jalan
darat;

peu—, menuju ke darat, mendaratkan;

tapeu— bacut tapeulayeue, berlayarlah sedikit ke darat.

daratan, daratan

Kamis, 12 September 2019

Rabu, 11 September 2019

darah

darah n darah:

lôn (ka) teuka —, saya (telah) datang bulan ->- buleuen, he, masa, seumayang;

— itam, darah hitam, darah kotor;

— kucan-den -*- kucanden;

- niph'aih, -*- niph'aih;

— sigumpai, darah segumpal dl tang-n seorang anak yg bam lahir;

bicah — -+• ate',
jantong;

muntah -, mutadarah, memuntahkan darah;

pajoh — gob, memakan atau mengisap darah orang;

peusijuek -, upacara perdamaian dl suatu sengketa berdarah;

— geusukat, lueng geusipat, darah (yg keluar) disukat, lubang (yg dilukai) diukur dl menentukan uang diat;

beuku -, darah yg membeku bekas peng-
aniayaan;

nyw'ong -, - gapah, (hrf) nyawa dan darah serta darah dan lemah = cara hidup se-
seorang;

lon peujok nyaw'ong — lon keu droeneu, ban hukom droeneu, saya serahkan kpd Anda nyawa dan darah saya spt yg Anda
kehendaki.

meu-, berdarah;

zzzafe mew -, mati berdarah, meninggal
krn melahirkan -> dapu

dara

dara n dara, gadis, memasuki masa
bunting (tanaman):

aneuk — seupo nyan? gadis siapa itu?

— paléh hana malèe, dara celaka, tak tahu malu!

ulèe —, masa seorang gadis dapat dikawinkan;

cok —, merenggut keperawanan seorang gadis;

— barô, pengantin wanita baik, yang
kawin sebagai gadis atau bukan;

tueng — barô→meunaro;

padé lôn ka —, padi saya sudah dara
dan hampir membunting;

peu—— droe, berlaku seperti seorang dara

→ biké

Selasa, 10 September 2019

dapu

dapu n dapur, tungku:

rumoh —, ruang dapur di bagian belakang
rumah Aceh;

aneuk di —, pengikut;

ureueng di —, wanita yang baru melahirkan → madeueng;

maté di —, meninggal karena melahirkan;

boih —, mengakhiri masa berdiang setelah melahirkan;

meu—, mengadakan atau mempunyai dapur;

beudé meu—, bedil yg menggunakan batu api untuk pelurunya;

peu—, menempatkan sesuatu dekat tungku pendiangan, meninggikan tanah

→ kran, teulungkèe

dapha

dapha → dapa

dapeuta

dapeuta n daftar

dapat

dapat, peudapat v (dl hik) menyalahkan perbuatan seseorang, menunjukkan keburukan atau kealpaan seseorang:

aneuk laknat nyan jipeu— ma ngon kuji, anak laknat itu menunjukkan keburukan-keburukan ibu-bapanya

→ timplak

dapa

dapa, dapha n upah, bayaran, mas kawin, nafkah hidup (dl hik)

→ jinamèe, napakah, meuh'a

da'om

da'om, ta'om v mengaum:

peue ji—, alèh jikeumeung tampa asèe! siapa yang diaumnya? barangkali ia hendak menampar anjing!

meu—, memperdengarkan suara aum;

peue su jéh meu— that? suara apa yang terdengar mengaum itu?

meu—, mengaum-ngaum;

deuma'om, melakukan perbuatan mengaum;

mie ji—, kucing mengaum;

deuna'om, aum atau raung

danoh

danoh, nanoh n nanah:

lukaji nyan meu— sabé, lukanya itu selalu bernanah

danjabila

danjabila n halia, jahe:

geupeujamèe ngon ie —, Ia dijamu dengan air halia

daniet

daniet n sejenis kumbang berwarna kelabu yang kadang-kadang berwarna
kuning

dangki

dangki n (dl hik) janggi, orang hitam,
sejenis makhluk angkasa yang menyerupai kuda dan sangat cepat terbangkannya

dangdi

dangdi v dandi

dangdhot

dangdhot a sibuk:

pakon — that gata? mengapa Anda sibuk sekali?

peu— droe, menyibuk-nyibukkan diri

→ dèhdoh

dangdang

dangdang, kanèt dangdang n sejenis periuk besar tempat memasak nasi:

mè —, membawa nasi dengan lauk-pauk kepada menantu yang hamil pertama;

→ mè

dang

¹dang n alat untuk memintal benang
atau sutera

²dang, dang-dang adv sedang, selagi,
sementara:

— taprèh teuku, tapeusapat lé rakyat, selagi Anda menanti kedatangan teuku, kumpulkanlah rakyat!

— geucob, sedang dijahit;

— ulôn piké, sedang saya pikirkan;

— lôn éh di seuramoe, teuka lé jamèe, selagi saya tertidur di serambi, tibalah tamu.

— ka lôn kheun bunoe bèk, pakon
tapubuet? bukankah tadi saya
katakan jangan, mengapa Anda
melakukannya juga?

— na — tan, selagi masih ada, sedang tidak = kini ada nanti tidak ada lagi, kadang-kadang tidak

→ dadang, kadang

daneun

daneun, awé, urèt daneun, sejenis rotan
besar yang kuat utk tali-tali kapal

→ bajak

daneui

daneui n danur, air yang keluar dari mayat:

bèk le kapajôh kuah, 'oh maté le that —, janganlah engkau banyak makan kuah, jika meninggal akan banyak mengeluar-
kan danur;

meu—, berdanur, mengeluarkan danur

danè

danè n sejenis hantu untuk menakut-nakuti anak-anak:

bèk kajak keunan, na — meuaneuk! jangan engkau pergi ke situ, ada hantu beranak!

danè

danè n sejenis hantu untuk menakut-nakuti anak-anak:

bèk kajak keunan, na — meuaneuk! jangan engkau pergi ke situ, ada hantu beranak!

dandi

dandi, dangdi n <a href="http://kbbi.kemdikbud.or.id/entri/dandi">dandi</a>, sejenis kecapi yang hanya dikenal dl hik

dandan

dandan, ikan dandan n anjing laut:

reuncông ulèe —, rencong yang berkepala taring anjing laut

dana

dana a miskin, papa, melarat, hina-dina:

ulôntuan ureueng —, Saya seorang yang papa;

maté —, tidak dapat terbakar karena lembab, tidak subur;

kayèe maté —, hana jitém hu, kayu basah yang tidak mau menyala apinya;

tanoh maté —, tanah yang tidak subur untuk ditanami;

peu— droe, berlaku seperti orang papa;

Bd dama, la'èh

dampéng

dampéng v mendampingi, bergaul rapat dengan seseorang, menandingi,→ ri:

gobnyan hana — ngon lôn, bèk neutanyong bak lôn keu hai gobnyan, saya tidak rapat dengannya, janganlah Anda bertanya kepada saya mengenai halnya.

meu—, berdampingan;

gata meu— that ngon ureueng rumoh nyan, pubuet di sinan sabé? Anda rapat
sekali dengan orang di rumah itu, apakah yang Anda kerjakan selalu di situ?

dumnan tameu—, h'an cit ék gèt, walaupun Anda begitu rapat bergaul dengannya, tetapi ia tidak mau baik juga;

peu— droe ngon, mencari persahabatan
dengan seseorang

Bd ramaih 2

damoh

damoh a (dl hik):

thôn nyoe — that boh kayèe, tahun ini banyak sekali buah-buahan;

rakyat bukon bubarang, banyaknya rakyat tidak terkira;

makén — jiteuka sôsah, semakin banyak datang kesusahan

damideuen

damideuen → ramideuen

dami

dami adv demi (ucapkan ketika orang
bersumpah); ketika, sewaktu,baru
saja:

cak ban — (ban lami), -Allah, demi Allah;

- geuleungo jikheun meunan, mirahle muka gobnyan, ketika ia mendengar
perkataannya itu, merahlah mukanya;

han - mantong, b-m saja

-v ban 1, lami

dameurut

dameurut, lameurut n zamrud

damè

damè a damai, perdamaian:

meu—, berdamai dengan (ngon);

meu— prang, perdamaian dalam peperangan;

peu—, mendamaikan;

hana payah geutanyoe peu—, kajimeu— keudroe jih, kita tidak usah mendamaikannya, mereka telah berdamai sendiri

damdam

damdam n sumur zamzam di Makkah:

bèkri —, (mon —), sumur zam-zam;

ie —, air sumur zamzam;

nama laki-laki dan perempuan;

damak

damak n damak, panah yang ditiup dengan sumpitan untuk menembak burung.

→ sumpit

damai

damai a melarat, papa, sangat miskin (terhadap orang-orang tunanetra):

ureueng nyan — that, orang itu sangat melarat;

Bd dana, la'èh

dama

dama n damar:

uteuen bak —, hutan pohon damar;

asap —, asap damar (untuk membuat tinta);

bôh —, melumuri damar, memakai damar;

meu—, mengumpulkan damar dalam hutan

dam

¹dam v dendam, mendendam, keinginan membalas sakit hati kepada seseorang:

geutanyoe Eseulam h'an geubri trôih — atau meu—, sebagai orang Islam kita tidak diperbolehkan menyimpan dendam
atau berdendam.

bèk ta gob, bôh! janganlah Anda mendendam seseorang, ya!

meu—, berdendam;

raja (ulèebalang) meu— —, teungku ngon teungku meudeungki-deungki, ureueng kaya ngon ureueng kaya meuku'ènku'èn, (pb) raja atau ulèebalang berdendam sesama raja atau ulèebalang, teungku berdengki-dengkian sesama teungku, orang kaya beriri-irian sesama orang kaya.

peu—, menyuruh amat-amati;

Si Pulan ka lôn peu bak si Pulén, si Polan telah saya suruh amat-amati pada si Polin.

peu— droe, mendendam sesuatu

²dam (dl hik) n cerca, cela:

bak ureueng Éseukm bèk keuh na
sipheuet ujôb, seumeu'ah, teukabô ngon —, pada orang Islam hendaknya jangan ada sifat ria, ingin dipuji, takabur, dan tercela

Senin, 09 September 2019

dalông

dalông n dulang tempat menghidangkan nasi dengan lauk-pauknya pada suatu upacara

→ idang, dulang, krikai, talam

dalupa

dalupa, po —, si n seseorang yg
memakai samaran atau pakaian-
pakaian aneh sehingga tidak dikenal orang lagi, istilah penghinaan
= spt orang gila, badut, dungu dsb:

meu'èn si —, sejenis permainan menyamar;

peuhi droe lagèe si —, menjadikan diri seperti seorang badut

gawang

gawang v menggoyang-goyangkan sesuatu ke sana kemari (utk mengusir ayam yang bertengger di atas), mengusir:  ji-- manok , mengusir ayam se...