Senin, 29 Oktober 2018

bét

¹bét n bait, baris-baris dalam sajak

²bet n→ gukèe

béuseunu

béseunu n Wisnu atau Bisnu (nama
salah seorang dewa Hindu)

béseumilah

béseumilah a bismillah, dengan nama
Allah (diucapkan sebelum memulai sesuatu pekerjaan), sebagai kata-kata undangan atau ajakan kepada tamu supaya makan:

neupu—, silakan Anda (makan) dsb

béseumi

¹béseumi a basmalah, yi kata-kata
bismillah pada permulaan surat-menyurat

²béseumi n syal, sejenis kain sutra (yang pada masa dahulu hanya dipakai oleh raja-raja), kain penutup leher

bèntèng

bèntèng n benteng, kubu pertahanan.

béntayan

béntayan → bantayan

béntara

béntara n bentara atau bintara, ajudan seorang raja, pangkat:

— blang, bentara sawah (petugas
raja yg mengawasi dan mengerjakan urusan tata usaha sawah
milik raja);

— peukan, bentara pasar;

— seumasat, bentara bidang pemeriksaan dan yg mengatur orang-orang yg menghadap Sultan Aceh

béncara

béncara n penjara, tutupan:

teu—, dipenjarakan

→ glap

béncana

béncana a bencana, bahaya:

keunong —, terkena bencana

béncalang

bencalang n pencalang (sejenis perahu
yang dapat berlayar cepat)

bèn

bèn a mubèn-bèn bercampur baur,
kusut masai (tt tali, benang)

bén

¹bén n bin, anak putera:

si Pulan - si Pulén, si Polan anak si Polin

²bén kepanjangan dari bentara

béllah

béllah n bi'llah, demi Allah, ucapan
dalam sumpah dan pada janji yang mustahak.

→ aréh

bèk

bèk p jangan, tidak:

— meunan tapubuet! janganlah Anda berbuat begitu!

takheun bak si nyan, — jijak keunoe! Anda katakan kepada orang itu supaya ia tidak pergi ke mari!

bak —, bu —, biarlah;

bahlé — jijak, biarlah ia tidak pergi;

mu—, jika tidak;

mu— na peue  mara, énca Allah singoh lôn teuka, sekiranya tidak ada suatu halangan, insya Allah besok saya akan datang;

— meung, jangankan;

meung meuligoe na di sinan, beukaih ji pi h'an na meurupa, jangankan istana ada di situ, bekasnya pun tidak tampak rupanya

béhtra

béhtra, bétra n bahtera, sejenis perahu bertiang tiga

bah

bah → bôh

bèe

bèe n bau, harum, wangi, berkeluarga jauh:

peue — nyoe mangat that? bau apakah yg sedap ini?

gobnyan na — — ngon kamoe,
ia mempunyai hubungan keluarga
jauh dengan kami;

mu—, berbau;

ka mu—, sudah berbau;

pu—, pumu—, mewangikan, membuat
berbau;

tu—, mengenai baunya, mencium bau;

peuena tatu—? apakah Anda mencium sesuatu?

peutu—, membiarkan berbau,

teunu—, seunu—, penciuman atau
bau;

bak teunu— lôn, menurut penciuman saya

Bd → bawu

bédeu'ah

bedeu'ah, beudeu'ah n bid'ah, sesuatu yg baru, penyimpangan dari suatu kebiasaan lama, (dl hik) bedebah, bangsat, celaka, terkutuk

bèb

bèb n tas, karung (dari kulit atau
kain), tempat uang (Ingg bag)

bèb

bèb v mencibir, mencuat, menjulur-
kan mulur:

lôn ji — lé si Agam, saya dicibirkan oleh si Agam;

mu—, bercuat;

mu— —, saling cibir;

pu—, menyuruh supaya mencibirkan;

teu——, merajuk, keadaan bibir yg menggeletar karena hendak menangis

→ beub, keubeub

¹ n menyimpang, berpaling, membelok ke kiri atau ke kanan:

oh leumah kamoe teuma ji —
ho laèn, ketika ia melihat kami,
ia membelok ke tempat lain;

mu— —, berbelok ke kiri dan kekanan, berjalan menepi-nepi (supaya tidak dapat dilihat orang)

→ siba, sibè, siwo

²bè, bak bè n pohon sukaduduk,
sejenis tumbuh-tumbuhan yang tumbuh
di pantai dan juga dimakan sebagai
sambal

Minggu, 28 Oktober 2018

n besarnya, lingkarannya, cara,
jumlah:

nyoe —, sebesar ini;

nyan —, sebesar itu;

jéh —, habéh sagai —, dum sagai —, jeueb sagai —, seluruh ruangan, seluruh
negeri, di mana-mana;

bu—, u—, ka lôn jak mita dum sagai —,
saya sudah mencari di mana-mana, barangnya -, betapa pun
besarnya,

sa—, sama, sama besarnya;

sa— brat, sama beratnya;

sa— keudroe-droe, sesamanya;

lon sa— teuka peunyakét, saya selalu dihinggapi penyakit;

meusa—, bersamaan, serupa, bersatu;

gata bèk tameusa — ngon aneuk ulèebalang, janganlah Anda
menyamakan diri Anda dng anak
ulèebalang;

peusa—, menyamakan dengan;

tapeusa—ju jeuem gata ngon jeuem lôn, Cocokkanlah jam Anda keudroe-(droe), sesamanya;

seuna, persamaan;

nyoe pi hana ngon seuna, ini pun tidak ada persamannya;

tu—, mengetahui besarnya;

lôn hana lôn tu—, bu— na raya rimueng nyan, saya tidak tahu berapa besar harimau itu;

peutu—, menyuruh memberitahukan besarnya;

teunu, pemberitahuan mengenai besarnya

2bé bih n bir (Ingg) ie , air atau
minuman bir

bayu

¹bayu, bak bayu n batang kayu,
sejenis pohon besar yg daunnya berwarna merah


²bayu n bayu, angin, udara, (hanya
dl hik) kayangan, hewan dan kendaraan-kendaraan ajaib

bayông

bayông, leumbayông n gendola (basella rubra), sejenis tanaman jalar

bayôh

bayôh, payu v membayuh, memperlakukan sama terhadap semua istri yang dipermadukan

bayi

bayi n batang saga kerban (Adenanthera pavonina):

bak —, batang saga kerban;

aneuek —, biji saga kerban (pada masa dahulu dipakai untuk anak timbangan emas)

bayeuen

¹bayeuen n burung bayan:

cicém —, burung bayan

Beda → diwata, tiông

²bayeuen n sejenis ikan laut, disebut
juga leulima dan tutôp leusông

³bayeuen a bayeuen-bayeuen, terbayang-bayang, samar-samar:

bit pi meunan h'an jeuet lôn kheun,
sang na —-—, walaupun begitu
saya tak dapat mengatakannya,
rasa-rasanya terbayang-bayang di
ingatan.

mu—, terlintas sebentar;

si Amat ka padum uroe hana mu— keunoe, si Amat sudah beberapa hari tidak menampakkan diri ke sini.

pu—, memperlihatkan dhi sebentar;

ka tréb jih hana jipu— broejih lé keu noe, dia sudah lama tidak memperlihatkan diri lagi ke sini

→ bayang

4 bayeuen n penjelasan, keterangan:

hana peureulèe lôn peugah lé,
kalheueh geu— lé gobnyan, tidak perlu saya katakan lagi karena telah dijelaskan olehnya

bayeuek

bayeuek n sejenis benalu yang tumbuh di
pohon-pohon aren, berdaun lebar
yang setelah kering dipergunakan
sebagai layangan oleh anak-anak

bayeu

bayeu v membayar, melunasi, menggantikan kerugian suatu barang yang telah hilang:

gobnyan geu— yum eungkôt, dia membayar harga ikan;

utang beuta —, utang harus Anda lunasi;

pingan nyang gadoh geu— ngon pingan barô, Piring yg hilang (itu) digantikan dengan piring yang baru;

mu—, melakukan pembayaran;

beunayeue, meunayeue, pembayaran, pelunasan, penggantian;

pingan nyang geujôk nyan keu beunayeue pingan nyang (ka) gadoh, piring yang diserahkan itu sebagai pengganti piring yang (telah) hilang

bayang

bayang n bayangan, bayang-bayang:

— —, bayangan, khayal, melintasi;

mu—, terbayang, terlihat;

aneukgeuh nyan sabé mu— lam ingatangeuh, anaknya itu selalu terbayang di ingatannya;

bèk mu— keu nan gob teungoh pajôh bu, janganlah Anda melintasi orang-orang yg sedang makan di situ;

ka meutemeung? — hana! na — —, Sudahkan ditemukan? — belum ! (tetapi) ada tampak bayangannya;

Bèk mu— teu keunoe! Janganlah Anda terlihat ke man !

pu—, membayang-bayangi sesuatu

→ bu bayang, cheue, ubayang, reului

bayan

bayan, éleumèe bayan, n ilmu bayan.

Beda → bayeun

bayam

bayam n tanaman bayam:

— Blanda, bayam Belanda (tidak dimakan, hanya untuk obat);

— kipaih, bayam kipas (berbunga merah menyerupai kipas);

— mirah, bayam bertangkai merah

bayaih

bayaih --> bayah

bayah

bayah, bayaih n sejenis pinang:

taék u glé tajah koh —, taplah-plah keu aleue para, pergilah ke hutan memotong pinang dan belahlah untuk lantai para-para

baya

¹baya, bahya n bahaya, kecelakaan, bencana, bala (dari Tuhan):

bak poteu Allah peujeuôh — dônya ngon adeueb akhérat, moga-moga Allah akan menjauhkan Anda dari bahaya dunia dan azab akhirat;

peutrôn —, menurunkan bala;

mu—, berbahaya, terkena bahaya;

gobnyan hana mu— sapeue, ia tidak terkena bahaya apa-apa

²baya n si — —, sebaya, seumur (dl hik):

aneuk nyan si — —, anak-anak itu sama umurnya

bawu

bawu resam yang sama (untuk tubuh):

si — darah, resam tubuh yang sama sehingga pekat utk penyakit yang sama;

Bèk taduek toe ngon lôn, darah, euntreuk jiék bak gata peunyaket lôn, jangan duduk dekat saya, kita bersamaan resam tubuh, nanti Anda kena ketularan penyakit saya.

→ bèe

bawok

bawok n bauk, cambang:

mu—, bercambang

→ janggôt, taloe tu-dông

bawôih

bawôih a kurang, semakin berkurang,
menjadi berkurang:

boh drien jinoe ka —, sekarang buah durian semakin berkurang

→ awôih

bawo

bawo → teubawô

baweue

baweue n omong kosong:

mu—, beromong kosong

→ brakah

bawasé

bawasé n bawasir:

si pulan sakét —, si Polan berpengakit bawasir

bawang

bawang n bawang:

— mirah, bawang merah;

— putéh, bawah putih;

— pia, bawang pia atau bawang Benggala;

— sreue, bawang serai;

mu—, mempunyai atau menyimpan bawang;

pu—, membubuhi bawang;

eungkôt nyan beuk tapu— putéh, ikan itu harus banyak Anda bububi bawang putih

bawal

bawal n bawal, sejenis ikan laut:

— itam, ikan bawal ikan;

— putéh, ikan bawal putih

batok

batok→patok

Sabtu, 27 Oktober 2018

batôk

batôk n batuk:

— soh, batuk kering;

— mon-mon, batuk karena penyakit selesma;

— hôi mukah, (hrf) batuk-batuk memanggil mukah, batuk-batuk untuk menarik perhatian seseorang;

ji — simalam suntôk, ia batuk semalam sun-
tuk;

pu—, membuat jadi batuk.

bati-upeh

bati-upeh → pati upéh

bathuek

bathuek → patbuek

bathom

bathom n beban:

raya that — jih, bebannya besar sekah;

mu— —, bertumpuk-tumpuk bebannya

Sabtu, 20 Oktober 2018

bateueng

bateueng n batang kayu mati yg terletak di tanah atau di dl air, lipatan kopiah Aceh, membantah:

— dum kéngkeueng, h'an jeuet meung tajak, di mana-mana bergelimpangan batang-batang kayu mati sehingga kita tak dapat
berjalan;

jih jiéh lagèe —, ia tidur seperti batang kayu mati;

bèk ta —narit gob, janganlah Anda mem-
bantah pembicaraan orang

→ batang, keubatangan

bateue

¹bateue batal, tidak sah, tidak berlaku lagi (terutama perbuatan yang menyangkut keagamaan):

— puasa, tidak sah berpuasa;

pu—, membatalkan;

pu— droe, membatalkan diri

²bateue a keras kepala, tegar, degil:

— that aneuk nyan lagoe! keras
kepala benar anak itu!

pu—, menegarkan;

pu— droe, menegarkan diri

→ batat

batén-tara

batén-tara n ucapan yg diperdengarkan dalam suatu pekerjaan (yang dilakukan secara bersama-sama dan serempak);

awak nyan teungoh ji — — jibeuôt kayèe raya,  orang itu sedang mengangkat kayu besar dengan mengucapkan batén-tara;

mu— —, melakukan kegiatan batén-tara

batén

batén n batin, di dalam hati rahasia:

lahé —, lahir batin;

si nyan hana gèt — keu geutanyoe, orang
itu tidak baik hatinya kepada kita;


haba —, (khabar) rahasia;

si—, sehati, seia sekata

→ dibén

batèe

batèe n batu, ukuran jarak:

— jeurat, batu nisan;

pula —, meletakkan batu nisan;

— meuraksa, batu nisan berukir yg diperbuat di kampung Meuraksa pada masa dahulu;

— rukham, batu pualam;

bijeh —, uang (ucapan kemarahan);

pat kutueng bijéh —, si-at kalakèe sabé? di mana kau ambil uang yang engkau minta setiap waktu?

— meuasah, batu asahan;

— seumupéh, batu gilingan;

— jeue, timah-timah yg diikat pada jala;

— céng, batu timbangan dacing;

ujeuen —, hujan batu;

sukèe Ja atau lok —, kaum Ja atau
Lok — (salah satu kaum keturunan orang Aceh);

— krajeuen, batu tabal (batu tempat menobatkan raja);

J'euôh Darôsalam ngon Banda Aceh na tujôh —, jarak Darusalam dengan Banda Aceh tujuh km;

mu—, keras seperti batu, mengandung
batu;

Bèk tabloe breueh mu—, janganlah Anda membeli beras yang berbatu

baté

baté n batil, tempat minuman dari
logam atau batok kelapa:

— ie, batil air;

— ranub, tempat sirih beserta ramuannya

→ mundam, peunuman

batat

batat a keras, tegar, mengeras, tidak mau masak (tentang buah-buahan), keras kepala, tidak patuh:

Jaroe lôn ka —, tangan saya sudah
mengeras;

bek tapèt boh mamplam ngon reunong, rhôt jeuet keu —, janganlah Anda memetik
buah mangga dengan galah karena jika jatuh, ia tidak akan masak;


— that aneuk nyan, peue nyang
tapeugah h'an jideungo, anak itu tegar sekali, apa yang dinasihatkan kepadanya tidak didengarnya;

bandum aneukgeuh —, semua anaknya keras kepala.

pu—, membuat keras;

pu— droe, bersikap bandel

→ bangkaran, bateue, jie

batang

batang n susun, tumpukan, onggokkan:

ranub ka Iheueh geu—, sirih sudah disusun;

ranub si—, seonggokkan sirih;

mu—, bertumpukan, bersusun;

tampôk bantai jicob 'oh mu—, ia menjahit
tampuk batal sampai bersusun;

mu— —, bersusun-susun;

kitab nyan mu— , kitab itu bersusun-susun

→ lipat, ranub

batak

batak n orang Batak:

— karèe, Batak Karo;

mu—, seperti orang Batak;

pu—, menyebut atau memaki seperti orang Batak

bata

bata n batu bata, genteng:

bubông —,atap genteng;

lueng —, saluran air yang dibuat dari bata, nama sebuah kampung di Aceh Besar;

mu—, seperti dari bata;

Peunajôh jiwot 'oh mu— saré, jeuet tah'ong
bak bintéh, mereka mengaduk
adonan kue itu keras seperti bata
sehingga dapat dilemparkan ke dinding.

→ arom, rhom

basông

basông n sejenis pohon yg ringan kayunya (untuk pelampung pukat).

basoh

basoh v berlaku seolah-olah tidak
berbuat sesuatu, menyembunyikan tindakan atau maksud:

gobnyan geuboih —, geuplueng u Jawa, ia menyembunyikan perbuatannya dng melarikan diri ke Jawa.

→som, som basa

basôh

basôh v membasuh, mencuci:

jaroe— geuh geu— ngon ie lam geupét, Ia membasuh tangannya dengan air di kendi.

→arah, rhah

baso

baso a subur, segar bugar (pertumbuhan tanaman):

padé nyan — that, padi itu sangat subur tumbuhnya;

bak tapoh bako — tapumula, pada tanah yang baik, tanaman tambah subur

basô

basô n sejenis penyakit gembung, bengkak di badan:

muka-muka ka —, mukanya pun sudah menggembung.

→ badom

basi

¹base a basi, perubahan rasa makanan
yg dimasak setelah beberapa waktu lamanya, tersingkir dari kawanan:

bu nyan ka —, nasi itu sudah basi;

jih ka ji — lé ngon jih, hana jipeuroh le hm kawan, ia sudah disingkirkan oleh kawan-
nya (dan) tidak diikutsertakan lagi di pergaulan mereka.

mu—, menjadi basi;

idang ka tréb geuboh, jamèe hana teuka teuma mu— treuk bu dahm idang nyan, hidangan telah lama dihidangkan teta-
pi tamu tak datang, sehingga nasi dalam hidangan menjadi basi;

pu—, membasikan;

pakon tapu— bu nyan? mengapa Anda basikan nasi itu?

→ apak, banga, brôk, khie
khôih

²basi n tambahan pada jual beli:

— dalam Ihèe buleuen dua blaih,
keu gata siteungoh keu lôn siteungoh, tambahan dalam tiga bulan
dua belas, untuk Anda setengah, untuk saya setengah

³basi n basi, tempat nasi dari porselin

→ dôksa, tabak

basahan

basahan n basahan:

ija —, kain basahan;

salén —, menggantikan pakaian

basah

basah a basah, lembab, berair:

teumakôt keu ujeuen yôh goh —,
takut kehujanan sebelum basah
(sangat takut);

mu—, berbasahan;

bèk tamu— hm ujeuen, membuat
basah;

tapu—teuh ngon mbon,
basahilah wajah Anda dengan embun

basa

¹basa n bahasa, sopan santun, isya-
rat, maksud, jejak:

— Acèh, bahasa Aceh;

Hana jitupeue —, Ia tidak mengetahui adat sopan-santun;

gobnyan ka geubri — keujih, ia telah memberi isyarat kepadanya;

bèk tasom —, tapeugah ubé buet, Janganlah Anda menyembunyikan maksud, kata-kanlah yang sesungguhnya;

siluweuegeuh brôk ijageuh beukah,
dumnan geuilah geusom —, celananya buruk dan kainnya koyak,demikianlah ia melakukan tipudaya untuk menyembunyikan jejaknya.

balék —, menterjemahkan, mengalihbahasakan, menyamar;

haba nyan ka geubalék — keu
basa Indonésia, cerita itu telah
dialihbahasakan ke dalam bahasa
Indonesia;

inong nyan jibalék —, jimeungui ban ureueng agam, perempuan itu menyamar dengan berpakaian spt orang laki-laki.

mu—, beradab;

hana mu—, tidak beradab;

pu—, menerjemahkan;

kitab nyan ka geupu— Aceh, kita itu telah diterjemahkan ke dalam bahasa Aceh.

²basa a lembut, sedikit (dl hik);
dirui —, sôpui —, sepoi-sepoi basa

→ dirui, sapui

basa n wajah, muka, kemampuan
utk melihat

→ pianan

barueh

¹barueh, carueh n penyakit beri-beri

→ badom

²barueh n sejenis pohon manggis liar dengan buahnya yang sangat masam;

ôn —, daun pohon barueh

baru

baru, bahru a baharu (berawal dan berakhir):

hana sa Allah Ta'ala deungon sigala nyang —, Allah Yang Maha Tinggi tidak sempa
dng segala yg baharu;

'Alam —, Tuhan kadim, alam itu fana, Tuhan kadim

→ moseutabé, seumong

barôt

barôt n barut, pembalut perut, perban:

mu—, terbalut dng barut;

teungoh jimu—, ia sedang membalut perut dng bamt.

pu—, membarutkan;

tapu—, siat pruetjih, barutkanlah perut anak itu sebentar

→ teumpè

barônabeuet

barônabeuet → bha

barônabuet

barônabuet → bha

barôn

barôn → bha

barom

barom n sejenis kumpai untuk menganyam tikar dan karung

→ daroh, ngom

barôllah

barôllah ⇛ bha

barôih

barôih n kota Barus, nama sebuah
tempat kecil di pantai barat laut Sumatra;

kaphô —, kapur barus

barôi

barôi ⇛ bha

barôh

barôh a bawah, di bawah, di bagian bawah, daerah pantai:

ureueng —, orang yg berdiam di daerah pesisir;

tunong —, timu barat, dari udik dan dari pantai, dari timur dan barat;

nyang di —, yang di bawah;

nanggroe (di) — angèn, negeri di bawah angin;

di — teuku nyan na limong droe panglima,
di bawah teuku itu ada lima orang panglima;

trôn u —, turun ke bawah;

kapai ka ji —, Kapal sudah menuju ke pantai.

pu—, membawahkan, menguburkan;

ureueng maté nyan ka geupu—,
Orang yg meninggal itu sudah di-
kuburkan.

⇛ miyub, euntat, tanom, tunong

Jumat, 12 Oktober 2018

baroe

baroe adv kemarin:

— sa, kemarin dulu;

— saya raya, sehari sebelum kemarin dahulu;

aneuk sa, anak kemarin dulu (ki), anak yang baru mengetahui sesuatu, tetapi sudah berlagak seperti orang berpengalaman;

— - —, sebelum ini, dahulu-dahulu;

panè tajak nyang jeuet
trôk keunoe? — - — lôn kalon
hana, dari mana Anda datang
dahulu-dahulu tak pernah saya
melihat Anda;

dilèe —, dahulu, masa lalu;

sipeureuti 'adat dilèe —, menurut adat pada masa-masa yang lalu

barô

¹barô a baru, muda, belia:

Ija —, kain baru;

— na, baru lahir;

umujihjih — that, umurnya muda sekali;

raja muda, putroe pi —, raja
muda, puteri pun belia.

pu—, memperbarui, memudakan

²baro ⇛ bha

barieh

¹barieh n lereng bawah gunung yg
landai

²barieh n buni, sejenis pohon (Antidesma bunius)

bari

¹bari, bahri n sejenis keris panjang

⇛ kréh

²bari, bubari n sejenis lalat yg sangat
kecil yang keluar dari buah ara

⇛ krimue

³bari ⇛ uri

baréng

baréng v menyindir:

ji — ateueh lôn, ia menyindh saya;

narit —, haba —, kata sindiran;

mu—, menyindir;

narit gata bèk mu— keu jih, h'an mèe lôn deungo, janganlah Anda mengucapkan kata-kata sindiran kepadanya, tidak senang saya mendengarnya.

⇛ kayét, pansie, mureut

baréng n sejenis udang laut yg sangat
kecil

⇛ udeueng, sabèe

baréh

baréh n baris, barisan, banjar, jajar,
garis, tanda bunyi pada huruf-huruf Arab, menembah secara serendak;

— di ateueh, baris di atas, baris patah;

— di miyub atawa di barôh baris di bawah atau kasrah;

jeh, ka ji —, lihatlah, sudah dilepaskan tembakan secara serentak;

mu—, berbaris,dalam barisan;

simu—, anggota tentara;

pu—, menembak secara serentak

⇛banja, cata

barèe-barèe

barèe-barèe, sibarèe-barèe n barau-barau, sejenis burung (nama ilmiah: Pycnonotus zeylanicus)

barat

barat n barat, sebelah barat:

angèn —, angin barat, angin ribut;

— teupat, barat lurut;

— laôt, barat laut;

— daya, barat daya; .

musém —, musim barat

berangga

barangga ⇛ barang

barang

¹barang n barang, barang-barang:

peue na - tamè keunoe? barang
apa yg Anda bawa ke mari?

⇛ dabeueh, meuneukat

²barang sebuah artikel yg berarti
ketidaktentuan, temtam- dl ga-
bungan kata tanya ban, bé, dit,
dum, 'èt, ho, jan, kon, kri, nè,
'oh, pat, peue, ri, soe, toh, dan
selalu dl bentu barangga, beurang(ga), marang(ga), meurang
(ga), (dl ucapan) ka:

— masa, sebarang masa, apabila saja;

— narit, sebarang perkataan;

— narit h'an tom na meuséh, setiap perkataannya tidak pernah terdengar
tidak ramah.

—(ga)ho, ke mana pun;

— (ga) soe, barangsiapa;

—gasoe bèk tapoh, siapa pun
jangan Anda pukul atau bunuh.

bèk tapoh — gasoe, jangan Anda
pukul atau bunuh, walau siapa
pun.

— gaban, —gakri, —gari,
bagaimana pun;

— , bu- (dl hik selalu didahului bukon, kon):

bukon - , bukon bu, bukan
sebararang;

si—, sebarang(dalam hikayat);
bukon raja si raja, bukan raja
sembarang raja;

dum si—, semua tanpa kecuali;

'oh cukôp dum si—, setelah lengkap semuanya

barai

barai (Bahasa Arab: baghl) n keledai (dalam hikayat).

Kamis, 11 Oktober 2018

barah

1barah n bisul, bintal, bintit, radang:

— batèe, sejenis bisul keras;

— kalikwa, — biréng, bisul yang biasanya tumbuh di ketiak;

— mom, bisul yg tumbuh pada payudara wanita;

— uleue, bisul yg tumbuh di paha (menyerupai ular);

— cangguek, bisul yg tumbuh pd sisi
dl paha;

— cicak, bisul yg tumbuh di kelangkang paha.

boh keuèh, bantôt, biréng

2barah n permainan lemparan kulit kerang

→ pacih

bara

1bara n balok utama rumah;

— panyang, balok panjang yg melintasi tiang utama rumah, dua buah di tengah menopang konstruksi gading-gading;

— linteueng, balok melintang;

aneuk ulèe , anak tertua

→ aneuk

2bara n bahara (sejenis timbangan berat):

si — meuih, sebahara emas.

bapa

bapa n kemenakan laki-laki dari
pihak ayah atau ibu, suami kemenakan wanita dari pihak ayah atau
ibuz, paman — apa, ayah (dl hik): ibu —, ibu bapa; mu—, mempunyai bapa

bantu

bantu v membantu, menolong, me-
nyumbang, mendermakan:

tajak — ureueng jéh, pergilah membantu orang itu;

mu—, terbantu;

Aneukgeuh ramè tapi hana mu—
mubacut pih buetgeuh, anaknya
banyak, tetapi tidak terbantu se-
dikit pun dl usahanya;

beunantu, bantuan

→ tulông, tumpôh

bantôt

bantôt v membantut, menghambat
(pertumbuhan, kemajuan umpama bisul dengan membacakan sejenis mantra
bantut):

Barah lôn ka —, bisul saya sudah mengering;

du'a —, mantra bantut;

neu— barah lôn, bantutlah bisul saya (dengan membacakan mantra bantut);

mu—, membacakan mantra bantut

→ sangsôt

bantok

bantok →beuntôk

bantayan

bantayan, béntayan n bangsal, ruang
tempat pertemuan-pertemuan besar:

kamoe geupeusaho lam —,
kami dikumpulkan ke dalam bangsal

→ seueng

bantai

bantai n bantal, bungkusan (utk
benang):

padum yum saboh — beuneung nyan? berapa harga sebantal benang itu? - suson, bantal susun, bantal peraga;

— meusadeue, bantal utk bersandar;

— pinyie, bantal tempat duduk;

— uem, batal guling,

mu—, berbantal;

pakon taéh hana mu—?
mengapa Anda tidur tidak berbantal?

mu ateueng, berbantal pematang (dikatakan terhadap mayat-mayat orang yg gugur di medan perang);

pu—, membantali;

tapeueh aneuk beuna tapu—,
jika Anda menidurkan anak, ha-
ruslah Anda beri bantal

bantaban

bantaban a bebal, bandel:

gata — that, Anda bebal sekali;

— that manok nyan, takoh sayeuep jiék
cit u rumoh, ayam itu bandel sekali, walaupun dipotong sayapnya, ia naik juga ke rumah;

mu—, bersikap bebal;

pu—, membuat bebal, membebalkan;

pu— droe, membebalkan diri

bantah

bantah v membantah, melarang, menegur;

taduek bèk gob pinah, tamarit bèk gob —, duduklah pada tempat yg tidak akan dipindahkan orang;

soe nyang — ureueng chik h'an seulamat, barangsiapa membantah perkataan orang tua, ia tidak akan selamat;

mu—, berbantah;

Pakon tapubuet nyang lôn —, Mengapa Anda kerjakan yg
saya larang?

Bèk tamu— ngon cèedara, jangan Anda berbantah sesama saudara;

Lôn beut Kuruan sabé geu— lé gobnyan, saya membaca Alquran tetapi ia selalu menegurnya;

pu—, menyuruh berbantah-bantahan

Selasa, 09 Oktober 2018

banta

banta, bangta n pangeran, gelar adik
laki-aki, keluarga ulèebalang, nama orang laki-laki:

si—, si Banta;

Teuku Nyak , Teuku Nyak Banta;

mu—, terkemuka, bersikap sebagai Banta

bansi

bansi → bangsi

bansat

bansat → bangsat

banien

banien, khazanah kerajaan:

Aceh talô, — pi gadoh, kerajaan Aceh
menderita kekalahan dan khazanah kerajaan pun hilang

banie

banie n banir, bagian akar pohon
kayu yang terletak tinggi di atas
tanah, berbentuk pipih dan beruang-ruang:

— keutapang, banir ketapang;

lungkè, banir tanduk;

banie n belantan, gad-:

mu—, memakai gada;

pu—, memukul dengan gada

bangta

bangta →  banta

bangsi

bangsi, bansi n bangsi, suling:

mu—, mempunyai —;

Bd suléng

bangsawan

bangsawan n bangsawan, berbangsa,
orang baik-baik;

muda—, keumidi—

bangsat

bangsat, bansat a bangsat, tidak taat
kepad kewajiban-kewajiban agama:

gobnyan ureueng malém, geumarit —, Ia seorang alim, tetapi berkata tt hai porno;

mu—, berlaku sebagai seorang bangsat;

pu—, membuat menjadi bangsat;

pakon tapu— droe, gata ureueng malém?
mengapa Anda membuat diri Anda sebagai seorang bangsat, sedangkan
Anda seorang alim?

→ 'awam, jahé, maksiet, pasèk

bangsa

bangsa n bangsa, kaum, suku, jenis,
goolongan, kelompok, bahagian:

— gèt, keturunan baik-baik;

— eseulam, penganut agama Islam;

mu—, berbangsa;

ureueng nyan mu— bèk tathôk-thôk, orang itu adalah keturunan orang-orang terkemuka, jangan Anda menganggunya.

→ beunèh, biek, kawôm,
ureueng, sukèe, waréh

bangon

bangon n bangun, bentuk, kebiasaan,
cara, watak, jenis:

nyoe hana gèt —, ini tidak bagus bentuknya:

nyoe ban — tapeugèt? Beginikah
yg Anda perbuat?

mangat até hana —, senang hatinya tak terkira;

bana , di luar kebiasaan;

mu, berbentuk;

ka mu, sudah berbentuk;

pu— dilèe, buatlah modelnya dahulu;

bangon-bangonan, bangon (dalam hikayat), bangun-bangunan

→ bakai, rupa

bangoe

bangoe a wangi, berbau harum:

ie —, air harum;

pineung —, pinang harum;

mu—, berbau harum;

pu—, membuat wangi

bangkuang

bangkuang n buah bengkuang:
seukè --, sejenis tanaman keluarga umbi

Senin, 08 Oktober 2018

bangkét

bangkét v bangkit, berdiri:

Buet nyang ka, bèk ta — lé, Pekerjaan
yg sudah-sudah jangan Anda bangkit-bangkitkan lagi;

nyang ka jibri ji — teuma, yang sudah diberikannya dimintanya kembali;

mu—, terbangkit;

pakon mu buet yang ka leupah? mengapa terbangkit lagi perbuatan yg sudah lalu?

—> jungkit

bangké

bangké n bangkai:

mu—, berbangkai;

pakon mu— sidom ie nyoe?
mengapa air ini berbangkai semut?

—> manyèt

bangkèh

1bangkèh a kurus kerempeng:

leumo inong nyan — that, lembu betina
itu kurus sekali

—> pijuet

2bangkèh n warna coklat muda (tt bulu ayam sabungan), berbulu bangkeh

bangkaran

bangkaran a bangkar, mengeras dan kaku:

le that jir pajôh bu, 'oh — pruet-pruetjih, ia makan banyak sekali sehingga perutnya menjadi bangkar;

mu—, bersikeras, bersitegang;

pu—, menjadikan keras dan kaku

bangkang

1bangkang v membelah lurus dari
atas ke bawah:

teungoh ji — dujèe di leuen, ia sedang membelah kayu api di pekarangan,

tak , memarang sesuatu lurus dari
atas ke bawah.

—> bhan

2bangkang v membangkang, membantah:

gata bèk ta — narit lôn, jangan Anda membantah perkataan saya

Kamis, 04 Oktober 2018

bangka

bangka n pohon bakau:

ngeu —, arang bakau;

meulhab —, dicelup air kulit bakau;

tulô —, pipit bakau

—> tulô, miriek

bangguna

bangguna, leuek bangguna, —> leuek.

banggla

banggla n bandela, bungkusan, hai
(5 kudoe,= 100 helai kain):

mu—, berbal-bal, banyak sekah.

—> bandala

banggi

1banggi n pecandu:

ureueng —, orang yang ketagihan mengisap candu.

mu—, menjadi budak pengisap candu;

gata bèk mu—, jangan Anda menjadi pecandu;

rupajih mu— that, rupanya seperti pecandu;

pu—, menjadikan pecandu;

pu— droe, membuat diri sebagai pecandu

2banggi n pineung —,

—> pineung

banggali

banggali, ureueng Banggali n orang Benggali

banggala

banggala n benggala:

pia —, bawang pia, bawang benggala;

bak —, hutan yg menghashkan kayu banggala

bangbang

bangbang, bambang n kupu-kupu:

— akirat, kupukupu besar ber-
warna hitam;

— jamèe— kapai, kupu-kupu besar berwarna coklat (kehadirannya di rumah menandakan kedatangan tamu);

— keutéb, kupukupu kecil;

— kunèng, kupu-kupu kuning, nama penyakit;

— mirah, kupukupu merah;

— sutra, kupukupu ulat sutra

—> reuteuk, sulaman pd celana Aceh;

— kasap, sulaman dengan benang
emas;

— sutra, sulaman dengan benang sutra

—> kiambang, tunjông

banga

banga a bangar, berbau busuk, air yang busuk;

ie nyan ka — that, h'an jeuet tatueng keu ie seumayang lé, air sumur itu sudah berbau busuk, sehingga tidak dapat dipergunakan untuk mengambil air
sembahyang;

pu—, menyebabkan berbau busuk;

pakon tapu— ie man, boh mamplam srôt hana tacrông? mengapa Anda men-
jadikan air berbau busuk dengan
tidak mengambil mangga yg jatuh
ke dalamnya?

--> brôk, apak, basi

b'ang-b'eung

b'ang-b'eung n tiruan bunyi orang
menyepak bola dan raga, detak jantung:

até lôn   that, Jantung saya berdetak keras sekali

—> p'ang-p'eung

bang


1bang n azan, seman untuk bersalat:

bèk reunyôh, teungoh ureueng —,
jangan membuat keributan selagi orang menyerukan azan;

aneuk hana leungo, (hrf) anak yg tidak mendengar orang menyerukan azan, anak yg tidak mendengar nasihat orang;

mu—, melakukan
seman azan;

Soe nyang mu— bunoe? siapa yg menyerukan azan tadi

1bang n singkatan dari abang:

lém —, cut —, abang tertua

banja

banja n banjar, baris:

si—, sabanjar;

pubuet buet ateuh —, mengerjakan suatu hai menumt ketentuannya;

pubuet buet di lua , mengerjakan suatu hai di luar ketentuannya;

mu—, berbaris;

pu—, mengatur dalam barisan

—> baréh, cata

banèng

banèng n baning, kura-kura darat
jenis besar yg berdiam di pegunungan yg gigitannya sangat berbisa

—> keukura, lantui, pinyie

bandum

bandum —> ban, dum

bandrông

bandrông n sejenis alat perang terdiri
dari kayu ringan dan bulat torak
untuk penahan lembing atau peluru ketika menyerbu kubu pertananan

bandrang

bandrang a banderang, terang-benderang

bandot

bandot n panji, bendera

bandéng

bandéng n bandingan, tandingan,
tara, persamaan:

hana —, tidak ada bandingannya;

si—, sebanding;

cuba ta— dalam dua nyoe, toh nyang gèt, cobalah Anda bandingkan di antara yg dua ini, mana yg bagus;

mu—, berbanding.

—> ri, sa, tara

Rabu, 03 Oktober 2018

bandari

bandari (dl hik) n bandari, juru masak raja, orang-orang ternama pada masa dahulu dan biasanya orang India

banda

banda n bandar, kota pelabuhan,
kota niaga, ibu kota, kota yang ramai, tempat yang makmur, secara kota, sopan;

— Aceh, ibu kota dan kota niaga daerah Aceh;

lam —, di dalam kota;

nanggroe nyan — that, negeri itu ramai sekali,

gobnyan ureueng —, ia orang kota.

—> barôh, dusôn, teunong

2 banda n bandar judi, orang yang
dilawan oleh peserta-peserta perjudian.

banci

banci v membenci, mendendam:

peue sabab ta — lôn lé gata? apakah sebabnya Anda membenci saya;

mu—, benci-membenci

banchot

banchot v menjungkit;

bèk that hgoena ta — jeungki, jangan ter-
lalu kuat Anda menjungkit penumbuk padi.

—> geunchot

ban

1ban, cara, seperti baru, seluruh:

nyoe —, begini caranya;

nyan —, begitu caranya;

jéh —, begitu caranya;

cuba takheun — lé gata, cobalah Anda katakan bagaimana kejadiannya itu;

— seunurat nyoe tasurat, bèk tapeuubah, tuliskan seperti tulisan ini jangan Anda ubah;

aneuk — na baroe sa, anak yg baru lahir
kemarin, yang masih muda sekali;

— Iôn teuka, saya baru tiba;

— saboh, seluruhnya;

—dum, semuanya;

— Ihèe, ketiga-tiganya;

— sigo, sekaligus;

— silingka, sekelilingnya;

— sipanyang ret, sepanyang jalan;

pakri —? bagaimanakah, betapakah?

meukri —, tertentu caranya;

mu —, tertentu caranya;

mu — —, diketahui bagaimana caranya;

hana ujeuen hana angèn, hana mu - - ka reubah bak kayèe nyan, tidak ada hujan, tidak ada angin, dan tidak ada sebabnya sehingga batang kayu itu tumbang.

pa —, pakri —, bagaimana, apakah;

Tapa — bah, (pa — tabah), apa yg dapat kita lakukan;

lôn pa — bah jinoe, ka trôih masa, apakah yg dapat saya lakukan sekarang, sudah sampai masanya;

h'an treupa —, tidak tertakan, tidak terceritakan (dl hik);

sa—, satu bentuk, serupa;

hana sa—, tidak sama;

sa— piké, sepaham, sependapat;

sa— kri, sa— sakri, sembarang saja;

peubuet sa— sakri ateuh gob, berbuat sembarang terhadap seseorang;

peusa—. menyamakan;

haleue hareuem tapeu sa—, asai beuék trôih napsu gata, halal dan haram Anda
samakan asal tercapai kehendak Anda;

tu—, mengetahui caranya atau keadaannya, (tukri);

peutu—, menceritakan tentang sesuatu;

teunu—, teunu—, pengetahuan (dl arti kata yg tidak baik);

badan gata bungkôk, akai pi meunan
le that seuneu— laoe bak gata!
Badan Anda bengkok, begitu pula
pikiran Anda, sungguh banyak
pengetauuan Anda!

meuteunu— (meuseunu—), berpengehuan

2ban, bhan, bon, ban n bola kaki kulit:

sipak —, menyepak bola;

meu'en —, menyepak bola;

meu'èn —, bermain bola kaki;

mu—, bermain bola kaki;

aneuk miet nyan teungoh jimu—, anak-anak itu sedang bermain bola kaki.

bambang

1bambang, bambang, mambang kunèng, penyakit kuning, penyakit empedu

2bambang —> bangbang

bam-bum

bam-bum n debam-debum, tiruan bunyi benda berat yang jatuh:

watèe teuka badè boh u rhôt - -, ketika badai tiba debam-debum berjatuhan buah kelapa;

mu - -, memperdengarkan bunyi demikian;

pu -, membuat bunyi bam-bum

bam

bam, èk bam n tahi kerbau, sejenis tembakau

balusi

balusi, meu'en, pumeu'èn n permainan arak-arakan:

ureueng pulo meu'èn —, orang-orang pulau bermain palusi

Selasa, 02 Oktober 2018

balui

balui v membalas dendam,pembalas-
an, tebusan;

poh —, mengambil atau menuntut balas;

poh lom na meuteumèe —, belum ada ke-
sempatan utk melakukan balas-
annya;

talô lôn baroe ka —, kekalahan saya kemarin sudah saya tebus;

bri — pulang, menuntut bela;

mu —, berbalas;

pu —, memisahkan antara orang
orang yg terlibat dalamsuatu perkelahian

—> bila

baluem

baluem n kantong, karung:

— bajee, kantong baju;

— meujra, kantong mesiu;

— teupong, karung tepung;

mu—, berkantong;

pu—, memasukkan ke dalam kantong, memperbuat kantong

balu

1balu, sie balu, n daging jemur yg
diasinkan:

— keubeue, daging kerbau jemur yg diasinkan;

pu—, membuat jadi daging jemur yg
diasinkan;

sie nyoe tapu — bandum, jemurkan semua daging ini (seperti yg dijelaskan)

2balu v memalu, memukul:

Meung dum gata, h'an èk ta— lôn,
orang semacam anda tidak akan
mampu memukul saya

balôt

balôt v membalut, mengebat, membungkus, mengepak,melumuri:

ta — ija nyan ngon keureutaih bèk
meulingan, bungkuslah kain itu
dng kertas supaya tidak kotor,

ji — droe ngon, ia membalut dirinya dengan;

si nyan ceudaih that bak ji areuta gob, orang itu pandai sekali menggelapkan hak milik orang lain;

mu—, berbalut;

gleueng mu—, gelang berbalut;

teu—, terbalut, terbungkus;

beunalôt, balutan, bungkusan

—> banggla, bubalôt, tông

balong

balong n ikan yg sudah dimakan sebagiannya oleh ikan lain

—> abuen

balom

balom a kabur, tidak jelas, kusam,
tidak bercahaya, lembam, berkabut:

nyang galak lon ija nyang — —, yg saya sukai kain yg berwarna kusam;

— that langèt uroe nyoe, hari ini langit sangat tidak bercahaya;

mata lôn ka —, mata saya sudah kabur,

— ban saboh badan, seluruh badannya lembam;

pu —, membuat kabur

—> leu-peuet, reudôk, reudom

balok

balok n balok:

kayee , kayu balok

balohan

balôhan n baluh atau baluhan, rumah
kecil di atas gajah:

Poteu yue mè gajah — meuyue peutamong lam atana, raja memerintahkan supaya dibawa gajah baluhan ke istana.

balôh

balôh, si baloh a cocok, sesuai, se-
padan:

bak tangieng rupa that si — ureueng nyan dua, melihat tingkah laku dan rupa kedua orang itu, mereka sangat sepadan

—> paleh

baloe

baloe v membelai, membujuk:

aneuk nyan geu— sabé lé ma ngon ku
jih, anak itu selalu dibujuk oleh
ayah dan ibunya.

balo

balo v menghabiskan, menghilang,
mengkorupsikan:

peue h'an kaya si nyan! le that atra rakyat ji lé jih, apa dia tidak kaya, banyak sekali milik rakyat yg telah dikorupsikannya;

mu—, dihabiskan, dikorupsikan

balieng

balieng --> baléng

balia

balia a belia;

muda —, muda sekali

bali

bali, bali-bali v berpal-pal, serong-
menyerong;

angèn hana di likot, meungkon ta — h'an trôih u pulo, angin tidak ada dari bela-
kang, jika tidak berpal-pal kita
tidak akan sampai ke pulau,

ta ukèe praho u baroh, belokkanlah
haluan perahu ke darat

baléng

baléng, balieng a sedikit miring (untuk mata gergaji, pedang, ujung (pisau):

sikin nyoe, mata pisau ini agak miring;

meu, keadaan miring;

pu, agak dimiringkan atau dibengkokkan

balék

balék v membalikkan, kembali menyeberang ke:

— mata, balik mata (permainan sulap);

eleumèe — mata, ilmu sulap;

bajèe — takue, — dada, jas buka;

— batang, mempertimbangkan;

teungoh lôn batang, sedang saya pertimbangkan muka, menyeberang kepada musuh;

aneuk nyan ka — geunan, anak itu sudah diubah namanya;

meu—, berbalik, berputar, berpihak lagi;

Teuku Uma ka mu— lom sajan moseuimin, Teuku Umar sudah berpihak lagi kepada kelompok pejuang muslimin;

pu—, membalikkan;

buet gata muban, pekerjaan Anda berbeda dengan orang-orang lain;

teu—, terbalik

balèh

balèh a (akil) baligh, dewasa;
rab —, permulaan masa baligh;

— rayek, mencapai masa dewasa penuh;

— asèe, — on krusông, — cut, permulaan masa baligh;

— krusong, (hrf) baligh kerisik; ak(h)e
(akai ), sudah dewasa;

mantong —, masih muda (dikatakan
terhadap hewan yg masih muda)

balèe

balèe n balu, duda, janda;

agam —, duda;

inong —, janda;

duek —, hidup meranda, menjadi janda;

pu —, menjadikan janda

balè

bale n balai (sebuah bangunan terbuka)

— gadéng, — pancapeunawa, —peungadeuen, anjungan yg terletak di kiri kanan pintu gerbang Dalam Sultan Aceh tempat para penunggu yg hendak bertemu dengan Sultan Aceh;

— mideuen, balai yang terletak di tengah tanah lapang;

— peudeueng, balai tempat
penyimpan senjata-senjata para tamu dekat pintu gerbang Dalam
sultan Aceh;

— rôm, rông, balairung, balai besar tempat menerima orang-orang beraudiensi

balé

balé, bahlé —> bah

balang

balang n botol yg berleher panjang
tempat air minum

—> biriek, durak

balam

balam, bak balam n sejenis pohon yg mengeluarkan getah perca

—> rambông

balak

balak, mubalak a banyak sekali,
bertumpuk-tumpuk;

rakyat — h'an treukira, rakyat banyak se-
kali

balaih

balaih v membalas, menggantikan, menjawab, mengadakan reaksi:

— guna, membalas guna;

— kaya, gasien, ganti kaya, miskin;

lôn jinoe ka reugèh that, — dilee na
jinoe bana, sekarang saya sudah
miskin sekali, dahulu saya berada, sekarang tidak lagi;

— narit, membalas ucapan;

— kawé, mengangkat pancing;

mu —, dibalas, berbalas,

—> jaweueb

bala-bala

bala-bala a porak-poranda, tersebar
ke mana-mana

balabagoe

balabagoe a pelbagai, berbagai-bagai,
aneka ragam (dalam hikayat);

bunyoe-bunyoean —, berbagai-bagai bunyi-bunyian

bala

1bala, bahla, bala, bahaya, bencana;

tulak —, menolak bala; ditimpa
bala

2bala n bala, tentara, rakyat biasa:

ureueng —, rakyat biasa;

— tantra, bala tentara

—> tantra

bakong

bakong n tembakau:

— meulila, — ôn, — ijô, tembakau yg dijemur dan diselai di atas api;

— puta, tembakau putar dalam bentuk
tali panjang;

mu —, mempunyai tembakau, menggunakan tembakau

bakok

bakok --> bagok

bakoi

bakoi n bakul, keranjang

—> kateng

bakoh

bakoh n sejenis burung bangau yang berbulu merah tua

bako

bako a keturunan baik-baik, cakap,
sombong, celaka:

ureueng —, orang yg berkerunan baik-baik;

keubeue nyoe — that bak jijak buet, kerbau itu cakap sekali bekerja;

Kayèe nyoe — that taboh keu alat rumoh, sireutôh thôn h'an keumeukab, kayu ini baik sekali untuk dijadikan alat perumahan karena seratus tahun lagi ia tidak akan dimakan asai;

Jih ka — that ka — that jinoe, hana jipeuduli le keu geutanyoe, ia sombong benar karena tidak menghiraukan kita lagi sekarang;

ka — geutanyoe, h'an jeuet tawoe, ujeuen raya mat, celaka kita tidak dapat
pulang lagi karena hujan lebat
sekali.

mu —, berlaku sombong;

pu —, menyombongkan;

pu — droe, menyombongkan diri.

baki

baki n baki, sisa:

Tinggai — sireunget treuk, sisanya tinggal sireunget lagi.

bakté

bakté a bakhil, kikir, kedekut, pelit

—>kriet

bakeuti

bakeuti n bakti, kehormatan, takzim:

— keu ma ngon ku, berbakti kepada ibu dan ayah;

pubuet — kue, melakukan bakti kepada seseorang

bakeusih

bakeusih n hadiah:

toh — bacut, nama hadiah sedikit

—> payah, peureusen, teubee

bakat

1bakat n ombak, gelombang:

Raya that — uroe nyoe, besar sekali om-
bak hari ini;

mu —, bergelombang;

Laôt raya mu — uroe nyoe, hari
ini laut bergelombang tinggi sekali.

pu —, menjadikan bergelombang;

uroe nyoe jipu — laôt 'oh meugeulura, Hari ini laut berombak gemuruh, — alôn,ancak-ancak glumbang, creceuek

2bakat n bakat, jejak, bekas; - wrew-
eng jak, jejak kaki orang; .

tajak seutet -, pergilah Anda mengi-
kuti jejaknya,

ka gadoh -, sudah
hilang jejaknya;

mu -, berbekas, diketahui jejaknya;

areuta nyang gadoh di sidéh ma mu —? sudahkah barang yg hilang di sana
diketahui jejaknya?

—> euncit

bakai

bakai a tampak kasar, tidak sopan,
belum berpengalaman, belum pan-
dai:

nyoe mantong — that, ini masih jasar sekali;

utôih —, tukang yg belum berpengalaman;

pu —, membuat dl bentuk kasar;

tahu - dilèe, dudoe lôn peugléh,
perbuatlah dahulu bentuk kasar-
nya, nanti akan saya haluskan.

baka

1baka a baka, kekal, abadi;

ka geuwoe u nanggroe —, ia sudah
berpulang ke alam baka;

mu , berketurunan mulia;

bèk tapeuduek lam meuligoe, kon inong
biek mu —, jangan Anda menem-
patkan dalam mahligai, wanita ini bukan keturunan mulia.

2baka n nama laki-laki;

Abu —, Abu Bakar;
si —, si Bakar

bak

1bak n pohon, tanaman, tumbuh-tumbuhan:

— kayèe, batang
kayu;

— u, pohon kelapa;

— timon, tanaman mentimun;

— padé, batang padi;

peuduek — , membentuk batang;

mu —, berbatang;

pu —, membuat jadi batang

2 bak kata depan yg menunjukkan
tempat dan waktu:

— teumpat nyan, pd tempat itu;

— keude nyan, di kedai itu;

meugantung — cabeueng kayèe, bergantung pada cabang kayu;

Peue na — gata! ada apa dengan Anda, apa urusan Anda atau apakah yg Anda miliki!

— uroe nyoe, pada hari ini;

— buleuen lam, buleuen, thôn nyoe, pd
tahun ini, dl tahun ini;

— siseun nyoe, sekali ini, kali ini;

dapat juga dikatakan tanpa bak, uroe,
(pd) hari ini, thôn nyoe, (dl) tahun ini

3 bak kepada, menurut, sambil;

peujok —, menyerahkan kpd;

peugah, kheun —, mengatakan kpd;

— lôn hana pèng, pd saya tidak ada uang,
saya tidak mempunyai uang,

— lôn sangka, menurut sangkaan saya;

peue na — jih, meung jih ureueng geuyue, ada apa baginya, dia hanya orang yg disuruh (melakukan sesuatu);

— até, nyeum,— ingat lôn, menurut hemat
saya;

— jijak nyan, meuteumèe sidroe ureueng, ketika ia berjalan, bertemulah ia dengan seseorang.
Bd dang lam, teungoh;

di — (ni), menunjukkan asalnya;

areuta ni — ku, harta yg berasal dr ayah);

bloe ni —, membeli dari;

lakèe ni —, meminta dari;

Sikin nyan jicue ni— gob, pisau itu dicurinya dari seseorang, ni  ) teumakôtji,
krn takutnya;

teuka di (bukan di —) Timu, datang dr (daerah) Timur;

gèt nyoe ni— nyan, Ini lebih bagus dari itu;

ni— udép bahlé maté, daripada hidup biarlah
mati;

—, ke (untuk nama tempat dipergunakan hanya u dan tidak untuk orang);

jak u— teungku, pergi kepada teungku, ttp jak u Pidie, u peukan, pergi ke Pidie,
ke pasar;

publoe u—, menjual kepada;

peujok u—, menyerahkan kepada;

peugah u—, memberitaukan kepada;

lakèe u—, meminta kepada;

lakèe ni—, meminta pada;

bloe —, membeli pada;

publoe —, menjual kepada;

lakèe —, meminta pada.

4 bak pengharapan, perintah:

beu, — na (beuna), usahakan supaya ada;

— jijak keunoe, supaya dia pergi
sekarang;

— angèn puténg bliông ba lôn, moga-moga saya diterbangkan angin topan;

lôn lakèe du'a seulamat droeneu bandum, saya doakan, agar Anda semua
berada dl keadaan selamat;

Bumeutuah, — meutuah, moga-moga Anda bertuah;

— reujang, dalam beberapa kejadian menjadi bentuk yg diperlemah bah;

— that (beuthat), biarlah, kendatipun,
(that tidak berkenaan, jika bertekanan berarti: kuat, keras);

— sakét jih, tamèji cit, kendatipun ia sakit, harap Anda membawanya juga,

— that tapoh, jih jipubuet cit, kendatipun Anda memukulnya, ia berbuat juga

— that tapoh (dengan tekanan pada that);

tapoh — that, pukullah kuat-kuat.

Senin, 01 Oktober 2018

bajeueng

bajeueng n sundal, jahat:

aneuek --, anak sundal;

boh --, putik buah yang gugur sebelum sempurna pembentukannya;

si nyan -- that akai, Orang itu jahat sekali perangainya;

mu --, menyerupai bajeueng;

buet si nyan mu -- that, perbuatan orang itu jahat sekali;

pu --, memaki dengan menyebut
bajeueng

--> jalang

bajoe

bajoe n baji, pasak:

-- rumoh, baji yang dipasakkan pada tiang-tiang rumah;

-- peuneurah, baji pengapit untuk memeras minyak daging kelapa yang diperam;

tanah --, sejenis kelewang yang jarang dijumpai

--> meunyeuk brôk

gawo

gawo v mengarau:  Cuba tagawo eungkôt bacé nyan, ék meuteumèe, Cobalah Anda mengarau ikan gabus itu, dapatkah Anda menangkapnya?  meugawo...