Jumat, 24 Februari 2023
eum
Rabu, 22 Februari 2023
'euk'euk
Selasa, 21 Februari 2023
'eui
'euh-'euh
eue
1eue n garis, batas (dalam permainan):
galah, garis dalam permainan meugalah-galah panyang -> galah, ceue
2eue a mandul:
leumo lôn ka —, Sapi saya sudah mandul.
keubeue nyoe — niphôn cut kon, Sejak kecil kerbau (betina) ini sudah mandul;
dara —, dara tua yang tidak pernah kawin, gadis tua;
bak — aneuk nyan, Moga-moga dara itu akan mandul! (kutukan seorang pemuda jika pinangannya ditolak);
peu —, memandulkan, membiarkan seorang dara tidak kawin;
pakon tapeu — aneuk gob? Mengapa Anda membiarkan anak dara orang mandul? (dikatakan terhadap suami yang tidak mau pulang lagi kepada istrinya)
-> melé, ong
'eu
'eu seruan untuk mengiakan sesuatu yang didengar, menyatakan 'eu atas perkataan seseorang:
tatém — mangat lôn peugah haba saboh, Maukah Anda menyebut 'eu supaya saya menceritakan sebuah cerita;
mangat jagông geuseu, mangat haba geu —, Enak jagung dikerumit, enak cerita disebut 'eu
-> 'o
eu
eu v lihat, memperlihatkan:
peue ta — sabé di sinan? Apa yg selalu Anda lihat di situ?
cuba tajak — soe di lua? Coba Anda lihat siapa di luar?
meu —, memperhatikan, sedang melihat;
meu —, melihat secara beramai-ramai;
gata tameu — lagèe ureueng meulumpoe, Anda melihat seperti orang yg sedang bermimpi;
peue meu — meu — keu noe? Apa yang sedang Anda perhatikan kemari?
ka hana deuih lé lôn meu —, Saya tidak dapat melihat dng terang lagi;
peue jimeu — ureueng dum nyan? Apa yang sedang dilihat oleh orang banyak itu?
peu —, memperlihatkan;
neu — atra nyan bak lôn sikeujap, Perlihatkanlah benda itu sebentar kepada saya;
peu —, terlihat;
bak lôn jak-jak lam uteuen, teu — lé bak lôn sidroe putroe nyang jroh that rupa, Ketika saya berjalan-jalan di dalam hutan, terlihatlah oleh saya seorang putri yang cantik sekah rupanya.
-> glib, kalon, ngieng, pandang, tilék
èt
1èt a ukuran yang dianggap sedikit, hanya sampai dengan:
gobnyan — that, — nibak lôn, Ia pendek sekali, lebih pendek dari saya;
nyoe —, jih —, — nyoe, — jan, — jéh, — noe, — nan, — déh, sejauh, sependek, atau sepanjang ini, itu, di sana;
na — noe — Ulèe Lheue? Jauhkanlah ini ke Ulèe Lheue?
cit na — noe? Hanya sejauh, sependek, atau sepanjang ini?
meu —, meuna —, meuneu —, sejauh, sepanjang jarak tertentu;
hana meuneu —, tidak diketahui sejauh, serendah, setinggi mana;
peu —, mengurangi ukuran;
taloe nyan panyang that, tapeu — bacut! Tali itu panjang sekali, kurangilah ukurannya sedikit;
bah lôn peu — narit mantong, Biarlah saya memendekkan pembicaraan saya.
pa —, pana —, panè —, berapa panjang, pendek, tinggi rendah, jauh; sampai ke mana;
panè — paneuk si Gam, sabé ngon soe? Berapa tinggi si Gam, serupa dia?
di sinoe u gampong nyan pa — atau panè — na jarak? Berapa jauh dari sini ke kampung itu?
sa —, serupa ukurannya;
hana sa —, tidak serupa ukurannya;
pa —, panè — na takeumeung jak? hana sa —, Berapa jauh Anda hendak pergi? tidak jauh;
tu — (tunè —), diketahui ukurannya;
hana lôn tu — (tunè — jarang), Saya tidak tahu sejauh mana. -> 'oh, peneuk
2èt n —, suara tangis yang halus.
meu —, menangis halus;
jimoe meu —, Ia menangis tersedu-sedan
éseutirahat
éseutirahat n istirahat:
patôt that taéseutirahat 'oh Iheueh tapu buet sapeuesapeue buet nyang brat, Wajar sekali kita beristirahat setelah melakukan suatu pekerjaan berat;
meuéseutirahat, beristirahat
éseutinja
éseutinja n istinjak, bersuci setelah melakukan kada, hajat, atau sebelum berwuduk (dalam kitab-kitab agama Islam)
Senin, 20 Februari 2023
éseutinggeue
éseutinggeue, seutinggeue n istinggar, setinggar, sejenis bedil bersumbu yang berbentuk panjang
-> beudé
éseuti 'adak
éseuti 'adak n istiadat, adat kebiasaan:
bèk sagai-sagai neubôih --, Janganlah Anda membuang adat kebiasaan;
adat --, adat istiadat
éseuteumi
éseuteumi, seuteumi n surat perintah raja (dl hik):
surat --, surat perintah raja;
neuyue ba -- bak bandum raja, Ia menyuruh bawakan surat perintah raja kepada semua raja
éseulam
éseulam n Islam:
agama --, agama Islam;
ureueng --, orang Islam;
si nyan awai jikaphé dudoe ji --, Mula-mula ia seorang kafir, kemudian, menjadi penganut agama Islam;
peu--, mengislamkan seseorang;
soe peu -- inong nyan yôh goh jimeukawén ngon lakoe jeunoe? Siapa yg mengislamkan wanita itu sebelum ia kawin dengan suaminya yang sekarang?
-> moseulimin
éseubat
éseubat n isbat, penyungguhan, penetapan:
gata lôn éseubat lagèe aneuk droe lôn, Anda saya benarkan sng anak sendiri
-> sabét, seubat
éntu
éntu n nenek moyang:
éntu geutanyoe nabi Adam, Nenek moyang kita adalah nabi Adam;
éntu nini, nenek moyang (dl hik)
-> én, datu, tu
éngkô
éngkô, éngkô n sekutu dalam perusahaan:
si Pulan éngkô lôn, Si Polan adalah sekutu dagang saya;
meuéngkô, membentuk persekutuan dagang;
ka jimeuéngkô, Mereka sudah bersekutu (dalam arti yang tidak baik).
peuéngkô, turut dalam suatu persekutuan, bersekutu dalam arti yang tidak baik
éng-éng
éng-éng n suara nyanyian lém sadati:
meuéng-éng, mengeluarkan suara spt itu;
geunab malam meuéng-éng lam gampông nyan, galak that jimeusadati, Setiap malam terdengar suara eng-eng dl kampung itu, mereka sangat gemar bermain sadati;
peuéng-éng (droe), dengan sengaja mengeluarkan suara eng-eng.
émma
émma adv atau:
— ... —, atau — atau, baik ... maupun;
dua jalan lôn bri keu droeneu, — meunoe — meudéh, Saya memberikan dua jalan kepada Anda, begini atau begitu
élla
élla adv selain, melainkan:
hana lôn bri meuneukat nyoe élla jiteuka droeji keudroe, Saya tidak akan melepaskan barang-barang dagangan ini kecuali ia sendiri yang datang -> malingkan
Minggu, 19 Februari 2023
éleumèe
éleumèe, èleumèe n ilmu pengetahuan:
mita éleumèe (tuntut éleumèe), mencari atau menuntut ilmu pengetahuan;
éleumèe akhirat, ilmu pengetahuan tentang penghidupan di akhirat;
éleumèe pikah, ilmu figh;
éleumèe nah'u, ilmu paramasastra bahasa Arab;
éleumèe palak, ilmu perbintangan;
éleumèe dônya, ilmu keduniaan;
éleumèe keubai, ilmu kebal;
éleumèe balék mata, ilmu sulap;
éleumèe sihé, ilmu sihir;
éleumèe peuet blaih, keempat belas cabang ilmu pengetahuan (untuk menyatakan ketinggian ilmu pengetahuan seseorang);
ureueng nyan le that éleumèe, Orang itu banyak ilmunya;
meuéleumèe, berilmu, terpelajar;
ureueng meuéleumèe, Orang yang terpelajar;
waktèe na neumeuéleumèe atawa hana, neupeugah, Jika Anda tahu atau tidak, katakanlah
'èktkeuet
'èktikeuet n iktikad, maksud;
'èktikeuet gata hana gat, Iktikad Anda tidak baik;
hana 'èktikeuet sagai beutji, Pekerjaannya tidak mengandung maksud baik sama sekali
'èklidai
'èklidai n iktidal, sikap berdiri setelah rukuk dalam sembahyang:
tabeudoih nibak ruk'uek lanja ta'èklidai, Sesudah berdiri dari rukuk terus Anda beriktidal
ekreue
ekreue n ikrar, pengakuan, mengaku:
phôn-phôn jimeuungki, jeunoe ji ekreue, Mula-mula ia mungkir, sekarang ia mengaku;
ji ekreue deungon lidah, jipubuet deungon angèeta, Ia mengaku dengan lidah dan melaksanakannya dengan anggota
ekeutieue
ekeutieue, ekheutieue v ikhtiar untuk memperoleh sesuatu:
neuekeutieue atra nyan keu lôn, Usahakanlah untuk memperoleh benda itu kepada saya;
ekeutieue geutanyoe tapajôh ubat, nyang pupuléh Tuhan, Ikhtiar atau usaha kita makan obat, yang menyembuhkan Tuhan;
meuekeutieue, berikhtiar;
wajéb geutanyoe bandum tameuekeutieue, Kita semua wajib berusaha
ékeulaih
ékeulaih a ikhlas, lurus, jujur:
meung hana ekeulaih dalam até hana guna, Jikalau tidak ikhlas dalam hati, tidak ada gunanya;
ureueng nyan ékeulaih that, Orang itu jujur sekali
Jumat, 17 Februari 2023
èk
Kamis, 16 Februari 2023
ék
1ék v naik, panjat, menuju ke atas, mulai (dl permainan), mara (dl peperangan):
— u rumoh, naik atau masuk ke rumah;
— u kapai, naik ke kapal;
— haji, naik haji;
— kôteubah, membacakan khotbah;
— saksi, menjadi saksi;
buleuen —, bulan naik atau baru;
mata uroe —, matahari yang sedang terbit;
blah mata uroe —, dari arah matahari terbit, yi Timur;
pangkatji ka ji —, Pangkatnya sudah dinaikkan;
(yum) breueh kaji — lom, (Harga) beras sudah naik lagi (dari harga biasa);
peunyakét nyan ji — bak gob, Penyakit itu menular pada orang lain. -> jangkét;
ta — u siat, tapèt boh muda, Panjatlah batang kelapa sebentar dan petiklah buahnya yg muda^nuda;
— trôn, naik turun;
ba — (beu —), membawa ke atas, menaikkah -> ba.
meu —, sedang naik;
kada bagi meu— meutrôn, Kadar dan peruntungan naik dan turun;
meu—, kenaikan;
peu—, menaikkan, memuat, memasukkan, menghimkan, menjumlahkan;
tapeu— nyoe u rumoh, Masukkan ini ke rumah;
peu — ie lam umong, mengalirkan air ke dl petak sawah;
peu — dabeueh lam kapai, memuat barang ke dalam kapal;
peu — daih (mata panyot), menaikkan atau memutar sumbu lampu (sehingga besar nyalanya);
tapeu — angka sigo, Jumlahkan angka sebentar!
memprotokoli, memimpin upacara;
Panglima Polim nyang peu — peutren (peutron) Poteu raja, Panglima Polem yang memimpin upacara penobatan baginda raja;
neupeu — surat lôn keu gobnyan, Harap Anda khimkan surat saya kepadanya;
peuneu —, hai yang dinaikkan, hasil atau cara peu ék;
nyoe peuneu — gobnyan, ini kiriman atau hadiahnya;
ie peuneu —, air irigasi;
blang nyoe gèt that, na ie peuneu —, Sawah ini bagus sekali, ada pengairannya -> teubiet
2ék kesanggupan melakukan sesuatu, keharusan, mau:
h'an — lôn jak, Saya tidak mau pergi;
h'an — lôn pajôh, Saya tidak suka makan;
h'an — lôn seumurat, lôn hék that, Saya tidak dapat menulis, saya terlalu letih.
krueng nyoe Ihôk that, — ngob galah, Sungai ini dalam sekali, dapat terbenam galah ke dalamnya;
pakriban — tatueng keu meulintèe si nyan? Bagaimana sampai Anda menerima dia sebagai menantu?
— deuek pruet-pruet bak taprèh gobnyan, tréb that geuwoe! Ia pulang lama sekali sehingga lapar perut kita menunggunya.
— luatteuh! Sungguh memuakkan!
— beungèhteu, Sungguh membuat kita marah;
pakon dikah — kamoe sabé! Mengapa engkau selalu menangis?
peue buet (pubuet) — tajak keunan sabé! Mengapa Anda selalu pergi ke sana?
h'an —, tidak dapat atau tidak mau (melakukan sesuatu);
h'an — lôn mubulut lam ujeuen raya, Saya tidak mau berbasah kuyup dalam hujan besar;
— h'an — bak tamè cit, Mau tidak mau Anda harus membawanya juga;
— h'an — bak tapeu —, Dapat atau tidak dapat Anda hams dapat mengusahakannya;
peu —, mengerahkan segala usaha utk memperoleh sesuatu, memaksakan seseorang yang tidak mau sehingga ia mau menurutinya;
meung h'an — bèk tapeu —, tamè ban laku tubôh, tapajôh ban laku atra, (pb) Jika Anda tidak sanggup, janganlah Anda memaksakan diri, bawalah yg seimbang dng kekuatan Anda dan makanlah sesuai dng penghasilan Anda -> jeuet, jinoh
éjeutihat
éjeutihat n ijtihad, dengan sungguh-sungguh:
tapiké ngon -- bak bit-bit, Pikirlah sesuatu dengan sungguh-sungguh dan mendalam sekali;
meu —, berijtihad, berusaha dengan sungguh-sungguh
éjeumak
éjeumak n ijmak, persepakatan para ulama, persetujuan, keputusan bersama:
lam hadih, lam dali, lam kieh, lam — ngon hukôm carok hana geupeugah meunan, dalam hadis, dalil, kias, ijmak dan hukum syarak tidak disebut hai yang demikian;
— kamoe si Pulan nyan salah, Keputusan kami, si Polan itu bersalah;
meu —, berijmak, mengambil keputusan bersama;
peu —, berusaha memperoleh keputusan bersama,
ban nyang ka geupeu — lé ulama, wajéb taseutèt, Hal-hal yg telah diputuskan atau disepakati oleh ulama wajib diikuti
éjeuba
éjeuba n hukuman, ketidaksenangan karena difitnah:
Teuku ka keunong -- bak Poteu, Teuku tidak disenangi lagi oleh baginda
éhwai
éhwai adv ihwal, hal ihwal (dl hik):
bandum -- gobnyan geupeugah bak raja, Semua ihwalnya diceritakannya kepada raja;
-> hai
éheuram, éhram
ehhem
ehhem v mendehem, membatuk kecil:
ji —, ia mendehem;
tuleueng —, tulang tungging;
meu —, berdehem;
peu — droe, dengan sengaja mendehem
-> geureuhèm
éh
1éh v tidur berbaring, terletak:
bèk ka -- baranggapat, Jangan engkau tidur di mana-mana;
lôn keumeung jak --, mata lôn teungeut that, Saya mau tidur, mata Saya mengantuk sekali;
lôn -- h'an teungeut, lôn bleut h'an jaga, Saya tidur tak mau tertidur, saya membelalakkan mata tak mau terjaga;
-- cot uroe -- nabi, -- seupot -- naseurani, -- beungoh -- yahudi, -- pancuri, tidur siang (supaya dapat bangun untuk bersembahyang lohor dinamakan) tidur nabi, tidur sore (sehingga tidak dapat bersembahyang agar dinamakan) tidur orang-orang serani, tidur pagi (sehingga tidak dapat bersembahyang subuh dinamakan) tidur yahudi atau pencuri (ejekan terhadap orang-orang yang lambat bangun tidur);
teumpat —, tempat tidur;
— langai, -> langai;
— sa, dua, Ihèe, peuet, masa tidur ulat sutera yang pertama, kedua, ketiga, dan keempat;
meu — (teu —) = —;
bak malam nyan kakeu geumeu — sinan, Pd malam itu tidurlah mereka di situ;
peu —, menidurkan;
peu — aneuk, menidurkan anak;
pat tapeu— jamèe? Di mana kita menyuruh tidur tamu-tamu kita?
bèk tapeu — sinan! Janganlah anda menyumh tidur di situ!
teu —, tertidur;
hoka si Gam? jéh pat teu —! Ke mana si Gam? di situ dia!
neu —, cara tidur;
neu — gobnyan lagèe manok siat teungeut, siat jaga, Cara tidurnya seperti ayam, sebentar tertidur sebentar terjaga;
teumpat neu—, teumpat —, tempat tidur
-> teungeut
2éh hai:
jujak kab lôn ban saboh badan, —, peue meunan doe buet gata? Mereka menggigit saya di seluruh badan, hai, mengapa anda berbuat demikian?
'èewalat
'èewalat n sifat atau watak seseorang atau binatang:
-- nibak mie ceumukèh, Sifat kucing suka mencuil (dikatakan terhadap seseorang yang suka sekah mengganggu orang supaya orang memperhatikannya);
-- nibak guda seumipak, Sifat kuda menyepak (dikatakan thp seseorang yg cepat-cepat mau menyepak);
-- nibak asèe meuk 'èng bak marit, Sifat anjingjika menyalak melengking (dikatakan thp seseorang yang melengking suaranya jika berkata kata)
'eerat
'eerat n aurat, bagian tubuh yang harus ditutupi sewaktu bersembahyang:
teuhah --, terbuka aurat
èelia, olia
èelia, olia n aulia, keramat:
gobnyan biek ureueng —, Dia ketumnan orang keramat;
kubu —, pusara orang keramat;
— tujôh, keramat tujuh;
— peuet plôh peuet, empat puluh empat orang keramat;
meung ka puléh kah, aneuk, kuhak peulheueh kaôi bak — peuet plôh peuet, Jika engkau telah sembuh, Nak, akan kulepaskan nazar pd pusara empat puluh empat orang keramat
'èe-'èe
'èe-'èe deru angin topan, hujan lebat yang akan turun, laut yang menggelora, air terjun, suara orang yang berteriak-teriak:
meu -- --, menimbulkan bunyi 'ee-'ee;
su ujeuen meu -- --, bunyi hujan menderu-deru
-> 'u-'u
'èdrai
'èdrai n Izrail, nama salah seorang malaikat, juga dinamakan malingkan maw'ot, malaikat maut
-> jébrai, èseurapi, mikai
'èdat
'èdat n kehormatan, hormat:
rakyat jibri -- keu raja, Rakyat memberi hormat kepada raja;
peu--, menghormati
'eb
'eb bunyi kecil yang samar-samar (ump ayam betina):
meu --, berbunyi 'eb;
hana meu -- lé, tidak berbunyi sedikit pun lagi;
meu- -, berkata-kata secara tidak jelas dan tidak dapat dipahami;
jimarit meu - -, la berkata tidak jelas;
peu - - droe, dengan sengaja berkata kata tidak jelas
duyôn
duyôn n ikan duyung:
ie mata —, air mata duyung;
meu—, meu — -, berduyun-(duyun), sangat banyak;
jitrôh rakyat meu— - — , rakyat turun berduyun-duyun
dut-dut-apui
dut-dut-apui n sejenis permainan anak-anak:
aneuk miet teungoh jimeu'èn —, Anak-anak sedang bermain dut-dut-apui;
meu—, bermain dut-dut-apui
dusôn
dusôn n dusun, pedalaman, udik, kurang sopan:
neukrah rakyat banda ngon —, Ia mengerahkan rakyatnya dari kota dan dusun (dl hik);
ureueng —, orang dusun;
meu—, menyerupai keadaan di dusun;
ureueng nyan meu— that, Orang itu menyerupai orang dusun;
peu — (—) droe, bersikap kurang sopan, berlaku seperti orang dusun yang tidak tahu adat sopan-santun
-> banda, tunong, meujeulih
dusén, lusén
dusén, luséh n dusin, lusin:
si --, selusin;
bungkôih --, sj sapu tangan yg bagian tepinya berpetak-petak;
meu-- (--), berlusin (-lusin)
duroe
duroe n duri, sesuatu yang runcing bentuknya:
— drien, duri kulit buah durian;
— panaih, duri kulit buah nangka;
peulawaji lagèe — panaih ban saboh badan, Bekas penyakit cacarnya menyerupai duri buah nangka di seluruh badannya;
— seuké, duri daun pandan;
meu—, berduri;
trieng meu —, sejenis bambu berduri;
tèk dara nyan ka meu—, Buah dada dara itu sudah menyerupai duri batang kapuk;
rèt meu —, bek tajak! Jalan berduri, janganlah Anda lalui!
peu—, meletakkan duri;
bèk tapeu — rèt, teutob gob! Janganlah Anda meletakkan duri di jalan, akan tercucuk (kaki) orang
Rabu, 15 Februari 2023
dungèe, dungok
dungèe, dungok a dungu, bodoh:
ureueng nyan -- that, Orang itu dungu sekali
-> bingong, bubai, budô, ngeut
dum, dub
dum, dub (dl susunan dng ban hanya dibentuk dr dum = bandum) jumlah, semua, seharga:
tuha lam —, yang tertua dari semua, seharga:
tuha lam —, yang tertua dari semua;
wajéb taiman ban — geutanyoe akan Nabi, Semua kita wajib beriman kpd Nabi;
— geutanyoe, geutanyoe —, kita semua;
—ji, semua mereka;
— sinaroe, semuanya tanpa kecuali;
— nyang ma, semua yg nadir;
— na, sebanyak yang ada;
— na maknusia, semua manusia;
— peue, semua yg ada;
— peue buet, semua pekerjaan;
— soe, setiap orang, macam siapa;
— soe, jipeugah meunan cit, Kpd siapa saja ia akan bercerita demikian;
— soe tuha gobnyan? spt siapa orang itu, setua siapa orang itu?
— noe, — nan, déh, nyoe —, nyan —, jéh —, sebanyak atau seperti ini, itu sana;
ureueng — noe atau — noe ureueng h'an ék lôn bri bu, Kpd sebanyak orang itu tidak dpt saya memberi makan;
tajak bloe breueh — noe, Pergilah Anda membeli beras sebanyak ini;
bu ka habéh —, Semua nasi habis (dimakan);
bubông tiréh —, Semua atap sudah bocor;
rakyat jitrôn — ie raya, Semua rakyat turun (ke kota) laksana banjir -> dendang;
ban —, semua;
ban — geutanyoe (geutanyoe ban —), kita semua;
ban — ureueng na di meuseujid, Semua orang berada di dalam mesjid;
ban — sapeue narit, Semua orang seia sekata.
barang (ga) —, beurang(ga) —, marang(g-)—, meurang(ga) —, berapa pun atau betapa pun keadaannya:
neubri barangga — keu lôn, Berikanlah kpd saya berapa pun banyaknya;
barangga— tabri pi jeuet cit, Berapa pun Anda berikan, boleh juga;
meu—, tertentu (jumlahnya, harganya, keadaannya dsb);
goh lom meu — yum lada jeunoe; sibuleuen treuk meuhat meu —, Sekarang belum lagi diketahui harga lada; sebulan lagi pasti dpt diketahui;
hana meu — uroe trôih fin riwang keu noe, Belum tentu berapa hari saya akan kpmabli kemari;
tapeugah bumeu — buleuen tabanyeue utang gata! Katakanlah berapa bulan Anda akan membayar utang Anda!
meu— —, melakukan sesuatu secara bersama-sama;
meungyo nyang biek teuga, bak that jirungkhom jimeu — — Iheueh cit hana soe ék mat, Jika orang kuat, betapapun banyak orang bersama-sama menerkamnya, ia akan lepas juga, tak seorang pun dpt memegangnya;
peu —, menentukan (jumlah);
pa —, berapa, betapa;
pa — yum, berapa harganya?
pa — tuha gurèe gata? Berapa umur guru Anda?
hana lôn tupeue pa — na! Saya tidak tahu berapa!
pa — (—), berapa, berapa saja, beberapa;
pa — pa — tameunabsu, lôn peuhasé cit, Berapa pun Anda menginginkannya akan saya usahakan juga;
ka pa — (pa —) go lôn kheun bèk, Sudah beberapa kali saya katakan jangan!
lam pa — pa — uroe mantong ka puleh geupeuubat, dalam beberapa hari saja diobati, ia sudah baik;
h'an pa — na, tidak seberapa, sedikit;
sa —, sempa, sama;
soe le nyoe ngon nyan? Mana yg lebih banyak, ini atau itu?
tabagi bak sa —, Bagilah dl pembagian yg sama;
neuba rakyat sa — naleueng, Ia membawa rakyatnya sebanyak mmput;
hana sa —, tidak seberapa, tidak sempa, tidak ada;
pa — lôn ba yeue? hana sa —, Berapa harus saya bayar? tidak apa-apa;
tu —, tahu jumlah atau keadaannya;
hana lôn tu — (lé), Saya tidak tahu berapa (banyak);
yumji hana lôn tu —, Saya tidak tahu berapa harganya.
peutu —, menyuruh beritahukan jumlahnya
-> dit, ladôm
duli
duli n duli, debu jalan (sebutan kpd raja):
-- tuanku, -- sroipada, duli Tuanku, duli Seri Paduka
dulang
dulang n dulang:
ban — geularék, spt dulang yg dilarik (utk menyatakan keindahan tubuh seseorang);
bak si —, sejenis rerumputan;
meu—, berdulang, menyempai dulang, berkembang spt dulang;
bukon sayang bungong mancang, teungoh meu — angèn raya ba, Sungguh sayang bunga embacang, selagi berkembang telah ditiup topan;
kréh meu —, keris dengan pelindung pada hulunya -> dalong, krikai
dukông
dukông v dukung (dng atau tanpa kain), gendong (utk makhluk hidup), memikul sesuatu di punggung:
ji -- aneukji keu déh keu noe, la mendukung anaknya ke sana kemari;
bak -- boh -> tingkue
meu—, mendukung;
deumukông, melakukan pekerjaan mendukung;
soe nyang deumukông tapeugah bak kamoe, Beritahukanlah kepada kami siapa pendukungnya!
peu --, menyuruh dukung -> kong, tingkue
dukhon
dukhon n jawawut, enjelai (dl hik):
geuduek lam glé geupula -- ngon reuteuek, Ia berdiam di gunung menanam jawawut dan kacang-kacangan
dukhoe
dukhoe adv mencurahkan selumh perhatian kpd sesuatu, asyik (dl hik):
atégeu — keu Tuhan, Hatinya tertuju kepada Tuhan saja
-> laloe
dugok
dugok
dugai
1dugai v menduga, mengukur, mengira-ngira:
batèe —, batu duga;
taloe —, tali duga;
meu—, diduga, menduga -> juga, julôk
2dugai, tukai v menugal, membuat lubang dng kayu runcing utk menanam padi atau palawija di ladang;
ji — tanoh, Ia menugal Ia membuat lubang di tanah untuk menanami suatu tanaman di ladang,
(kayee) —, kayu untuk menugal
-> tajok
Selasa, 14 Februari 2023
duek
duek v duduk, berdiam, agak curam:
bubông rumoh nyan -- that, reujang tiréh, atap rumah itu curam sekah, lekas bocor;
pat gampông ji --? di kampung mana ia tinggal?
ka thèe --, anak itu sudah dapat duduk (untuk menyatakan umur seorang anak).
bak ta -- h'an meutabeudoih, di tempat Anda duduk tidak mau Anda berdiri;
pat nyang ta -- bèk tabeudoih-beudoih, bôh! di mana Anda duduk janganlah Anda berdiri, ya
bak ta -- bek tabeudoih! Di mana Anda duduk jangan Anda berdiri! (dikatakan dalam hal menuntut sesuatu dari seseorang supaya ia melunaskan dng segera tanpa beranjak dari tempat ia duduk) — ploih;
sapeue pakat, sapeue narit bak -- bak dong, sepakat atau seia selalu;
-- balèe, menjadi janda;
-- utang, dl keadaan berutang;
jeueb-jeueb banda lôn -- utang, Di tiap-tiap kota saya bemtang.
ureueng -- utang, orang yang menjadi petaruh;
aneuk -- keu bu, -> aneuk;
padé --, ->padé;
ratéb --, -> ratéb;
reuteuek --, -> reuteuek;
tabu --, -> tabu;
meu--, berapat, bergundik, hidup bersama;
beuklam ka geumeu -- bak meunasah, tadi malam mereka telah mengadakan rapat di meunasah;
inong geumeu —, wanita yang dijadikan gundik;
meu — —, ->• adoe;
meu — — dong, bergaul dng;
bak that tasaba waktèe tameu -- dong, ngon meukheuluk, hendaklah Anda sangat bersabar jika bergaul dengan sesama makhluk;
neu --, tempat duduk, alas,kedudukan, kaki;
-- mukaji buju-bujuh'an, bentuk mukanya agak lonjong;
neu -- beuleubaih, alas belebas atap;
neu — bintéh, alas dinding;
neu -- jeureukha, bagian bawah jentera pemintal;
neu -- gaseue, kaki kasau;
neu -- meunanyeum, tempat duduk penenun;
neu -- pintô, alas pintu;
peu--, mendudukkan,meletakkan, membaringkan, menyumh tinggal, mengadakan (rapat, pertemuan dsb),menghenukan atau mengakhhi (tt cerita);
bèk kapeu--, kamat! jangan engkau letakkan, peganglah!
peu -- bu, gulè, memasak nasi, galai dsb;
peu — gala, menggadaikan sesuatu;
peu — padan, mengadakan muslihat, mengatur siasat jahat;
peu — tampéng, memasang taruhan;
lôn peu — teu bak gobnyan, saya menyerahkan Anda utk tinggal padanya;
jipeu — prumohji saboh saho, ia menempatkan istrinya seorang di sini dan seorang di sana;
bèk tapeu — paké ngon jih nyan, rugoeteu! janganlah Anda bergaduh dng orang itu, Anda akan rugi akibatnya!
'oh Iheueh nibak nyan Meudeuhak jipeu — pakat, Setelah itu M. mengadakan permupakatan;
lôn peu — haba nyoe sikeujap, Saya menghentikan cerita ini sebentar ->• cut pd peucut;
meu —, melakukan peuduek;
pakon kapumeu — baranggapat? Mengapa engkau meletakkan di mana-mana?
peuneu—, penempatan, penetapan, kepercayaan;
ban peuneu — gobnyan bèk taubah-ubah, Sebagai penetapannya janganlah Anda mengubahnya!
gata peuneu — teungku, Anda kepercayaan teungku;
teu—, terletak, terduduk;
jih ka teu — lam sagoe, Ia terduduk di sudut: terhenti;
hana teu — sagai jih, Ia tidak pernah leka; Ia selalu sibuk;
kah geukalon hana teu — kakueh uruek, Dilihatnya engkau tidak henti-hentinya menggali lubang;
buet Poteu Allah h'an cit teu — bak that geu— bandum ureueng, Pekerjaan Allah terns berjalan walaupun semua orang tidak bekerja;
teu — haba nyoe siat, Cerita ini terhenti sebentar.
-> du
Senin, 13 Februari 2023
due
due n hubungan:
manyang that -- rumoh nyoe, rumah ini tinggi sekali bubungannya;
euncông --, di atas bubungan
dudom
dudom, meu — v bermalam lama-lama pada suatu tempat:
ék kajak meu— sabé bak rumoh gob, hana kamalèe, engkau suka sekah bermalam lama-lama di rumah orang,tak malukah engkau?
peu—, menyuruh bermalam lama-lama
-> dom
dudoe
duboe adv kemudian, nanti kelak, setelah itu (diikuti kata nibak):
nyan -- tapubuet, itu hendaklah Anda kerjakan kemudian;
lôn dilèe, — gata, saya dahulu, Anda kemudian;
meung hana taingat jeunoe, — meuhat sôsa, jika Anda tidak memperhatikan sekarang, kelak pasti Anda akan mengalami kesusahan;
— (—) bek meunan lé, janganlah Anda berbuat begitu lagi pd masa-masa mendatang;
— nibak nyan, setelah itu;
uroe —, hari kemudian;
meu—, membelakangkan;
pakon tameu — nibak gob laén, mengapa Anda tertinggal oleh orang-orang lain?
peu—, membelakangkan, menggeserkan sesuatu;
pakon tapeu — narit lé gata? mengapa Anda berkata kemudian (dr orang-orang lain)?
Tuhan h'an geupeudilèe atawa geupeu — 'oh geukeumeung tueng nyaw'ong geutanyoe, Tuhan tidak akan mendahulukan atau membelakangkan jika ia hendak mengambil nyawa kita
du'a
du'a n doa, mantra:
beuet —, membaca doa;
lakèe —, meminta doa kpd Tuhan;
neulakèe — keu lôn, mintakan doa utk saya;
lôn lakèe — bak seulamat droeneu, saya berdoa semoga Anda memperoleh keselamatan;
— bén khoiri (— seulamat), doa selamat;
— kubu, doa yang dibacakan pada waktu menguburkan seseorang;
— seulusôh, mantra seluruh yang dibacakan utk mempercepat kelahiran anak yang sedang dirpjan oleh ibunya, mantra untuk memudahkan kelahiran;
— keubai, mantra kebal;
meu—, berdoa, membacakan doa, ahli mantra;
neumeu— bacut keu ulontuan, bacakan doa selamat untuk saya sedikit;
ureueng nyan meu—, orang itu ahli mantra;
peu—, membacakan doa untuk seseorang, menjampi seseorang;
ka jipeu— inong nyan mangat pungo keu jih, ia sudah memantrakan perempuan itu supaya jatuh cinta kepadanya.
-> rajah, tangkai
dua
dua num dua:
ban —, kedua-duanya, bersama-sama, berdua-duaan -> simadôn, sui, t-pak, cut pd peucut, won-won, bé;
— — dua-dua, kedua-duanya -> meurungkhé;
— nanggroe (—teumpat), kedua-dua negeri atau tempat, yi dunia yang fana ini dan dunia yg baka, darat dan air;
tapubuet amai keubajikan supaya seulamat ban — teumpat, perbuatlah amal kebajikan spy Anda selamat di dunia dan di akhirat;
binatang udép — nanggroe, binatang yang hidup pada dua tempat, amfibi;
meu—, melakukan sesuatu berdua-duaan membagi dua, membagi dl dua bagian;
jipoh lôn jimeu—, mereka berdua memukul saya;
meu— basi, -> basi;
meu— laba, membagi dua keuntungan -> maw'aih;
udép bak sari maté bak sajan, sikrak kaphan tameu—, marilah kita hidup dan mati bersama-sama, (jika kita meninggal) sehelai kain kafan kita bagi berdua;
peu—, menudakan;
nyang sa bek tapeu —, yg esa janganlah kita anggap spt dua;
meungnyo neukeumeung peu—, leubèh gèt neutaleuek lôn, jika Anda ingin menambah seorang istri lagi, lebih baik Anda menceraikan saya
du
<sub>1</sub>du n (di daerah Pidie) ayah:
-- ha, kakek dr pihak ayah -> ayah,duya,ku
<sub>2</sub>du tunduk (menyembunyikan diri), selam:
ta -- bacut bek leumah gob kalon, tunduklah sedikit supaya Anda tidak dilihat orang;
jak -- gasing gata, tempatkan gasing Anda dl lingkaran -> tunu;
peu--, menyuruh tunduk, membaringkan atau meletakkan secara memanjang (ump meriam, mayat);
pakon tajak peu — aneuk gob likot eumpung manok, kon teuboih jih dum? mengapa Anda menyumh anak-anak orang bersembunyi di belakang kandang ayam, bukankah mereka akan kotor semua?
neucok bak arôn nyang sulu-sulu, teuma neupeu — keu beunteueng kuta, ia mengambil batang-batang cemara yg lurus-lurus dan meletakkannya sbg balok-balok lintang di kubu pertahanan;
teu—, terbaring;.
meureuyam raya ubé-bé bak u bandum teu— di ateueh kuta, meriam-meriam sebesar batang kelapa terbaring di atas kubu pertahanan
drung
drung v membengkokkan kaki muka atau meregangkan seluruh badan sementara kaki belakang tetap berdiri, berlutut, membungkukkan badan (untuk binatang); membungkukkan badan ke muka dng tangan menjulur ke tanah, merukuk dalam-dalam:
gajah ka ji —, gajah sudah membungkukkan kaki mukanya;
meu—, membungkuk;
pakon tajak meu —? Mengapa Anda berjalan membungkuk sekali?
pakon meu— that gata ateueh lôn? Mengapa Anda membungkukkan badan ke atas saya?
deumeuruang, —, peu—, menyuruh lakukan drung
drôih
drôih v menggonggong, menyalak:
peue nyan ji -- le asèe? Apa yang digonggong anjing itu?
meu-- (-- deumeurôih), (sedang) menggonggong;
asèe meu --, -- deumeurôih jéh pat, anjing (sedang) menggonggong di sana;
peu--, menyuruh gonggong, membiarkan menggonggong;
bek tapeu— asèe, janganlah Anda membiarkan anjing menggonggong, deuneuroih, gonggong (anjing)
-> rawông
droeneu
droeneu n (dr droe dan neu) dia, bentuk untuk kata ganti orang kedua dan ketiga, tunggal dan jamak:
-- dum, -- bandum
-> gata, kahjih, gobnyan, neu
droe
droe n diri, pribadi:
-- ku, -- lôn, aku, saya sendiri;
-- keu, engkau sendiri;
-- teu, Anda sendiri;
-- ji, dia sendiri;
-- neu, Anda sendiri;
bek tapeuhina -- (teu), Janganlah Anda menghina diri sendiri;
ji peuraya -- ji, ia membesar-besarkan diri sendiri;
ayah --, ayah sendiri;
areuta --, harta atau milik sendiri;
peunyaket -- -> peunyaket;
lakèe --, meminta diri;
kheun --, peugah --, bercerita tentang diri sendiri, memperkenalkan diri kepada orang lain;
takheun -- ubak Allah, mintalah kpd Allah. -> d'ua;
pakon h'an neupeugah -- ubak kamoe mangat meutusoe, mengapa Anda tidak memperkenalkan diri Anda supaya kami mengetahuinya;
padum -- rakan -- neul Berapa orang pengikut Anda?
si --, seorang (sbg bilangan utk orang), sendiri, seseorang;
na si -- ureueng, nanji si Brahim, ada seseorang bernama Ibrahim;
si —ji, ia seorang diri, ia sendiri;
hana si —, tak ada seorang pun;
hana si — di rumoh, tak ada seorang pun di rumah;
— sit (cit) ka neumakruih, sudah sama-sama kita maklumi;
hana lôn turi nyang toh —, nyang toh gob, saya tidak mengenai mana orang lain mana keluarga sendiri;
meu —, melakukan sesuatu menurut keinginan sendiri;
lam buet pèng h'an jeuet tameu— — , dalam urusan keuangan, kita tak boleh menurut kehendak sendiri = kita harus sangat teliti;
keu —, sendiri, utk diri sendiri, seorang diri:
lôn keumeung jak keu — (lôn), Saya hendak pergi sendiri;
teuhah keu —, terbuka sendiri;
di lôn, lôn duek — lôn keu —, hana ngon, Saya duduk sendiri tanpa teman;
sabé keu —, sabé keu — —, bersama-sama
-> bé
drob
drob v tangkap, pegang, dimasukkan ke dalam penjara:
— eungkot, cicém dsb, menangkap ikan, burung dsb;
si Pulan ji— lé plisi bunoe, si Pulan plisi — bunoe, si Polan ditangkap oleh Polisi tadi;
meu—, ditangkap, dipegang -> kanja;
deumeurob, deumeudrob, melakukan penangkapan;
soe — bunoe di peukan? siapa yg melakukan tadi?
meusé rimueng keumeung —, spt harimau yg hendak menangkap (mangsanya);
peu—, menyuruh tangkap;
deuneurob, cara melakukan penangkapan; tangkapan, tahanan
drô-drô, meudrô-drô
drô-drô, meudrô-drô a bercucuran, (utk bau) menyerbak:
aneuk nyan jimoe meu-- ngon ie mata, anak itu menangis dng bercucuran air matanya;
bèe ie maw'o meu-- h'an meutatukri peugah, Bau air mawar semerbak ke mana-mana yang tidak dapat dijelaskan
dring, drin
dring, drin v mendorong ke samping dng bahu:
bek ta-- fin, Janganlah Anda mendorong saya ke samping;
meu--, mendorong-dorong, mendesak-desak;
jimeu--- ngon jimeusak-sak lam kawan rame, mereka mendorong-dorong dan mendesak-desak dl keumunan orang banyak;
peu--, menyumh dorong
drien, deureuyan
drien, deureuyan n durian:
bak —, pohon durian;
boh — Blanda, buah durian belanda, sirsak;
halua —, -> halus
dreueh
dreueh a sempurna, lengkap, bergantungan, lebat (pakaian buah-buahan):
'oh — peukayan bak asoeji, lengkap benar pakaian di badannya.
bak limèng nyan boh 'oh — ban saboh bak, pohon belimbing itu buahnya lebat sekali;
meu — (—), sarat, terseret-seret;
soe jak jih jingui peukayan 'oh meu? siapa yg berjalan di sana berpakaian lengkap?
peu—, membuat dreueb, membiarkanterseret-seret;
jimeungui jipeu — peukayan bak badan, la berpakaian sedemikian mpa sheingga terseret ke tanah.
-> dreh-dreh
Minggu, 12 Februari 2023
drèh-drèh, trèh-trèh, meudrèh-drèh
drèh-drèh, trèh-trèh, meudrèh-drèh a terserat (untuk kain):
bèk meu — — kangui ija, habeh teuboih bandum, Janganlah engkau mengenakan kain rendah sekah sehingga terseret di tanah dan akan kotor semua;
pew — , menyuruh seret;
bek kapeu— ija, janganlah engkau membiarkan kainmu terseret.
-> dreueb, sibat
drang
drang n sj rerumputan yang tumbuhnya di pagar dan sawah:
-- jawa, sj remmputan;
peukan ka seumak sabab jitimoh -- jawa, pasar telah tidak teratur karena ditumbubi sejenis rerumputan
-> sukèe
gawo
gawo v mengarau: Cuba tagawo eungkôt bacé nyan, ék meuteumèe, Cobalah Anda mengarau ikan gabus itu, dapatkah Anda menangkapnya? meugawo...
-
gadông n gadung: boh -- nyan raya that, Buah gadung itu besar sekali
-
<sup>1</sup>ba v membawa, membaca: ta -- surat nyoe bak teungku , Anda bawakan surat ini kepada teungku; gobnyan teungoh geu...
-
a n kakak perempuan: ho --- keuh? kemana kakakmu? --- laen ma , kakak tiri pihak ayah; --- laen ku , kakak tiri pihak ibu; meu --- , mempu...